"سنكون على ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Vamos a estar
        
    • Estaremos
        
    • Va a estar
        
    • Todo irá
        
    • Todo estará
        
    • va a salir
        
    ¿Qué de toda esta situación te hace pensar remotamente que Vamos a estar bien? Open Subtitles في مثل هذا الوضع, ما الذي يوحي لك و لو قليلاً بأننا سنكون على ما يرام؟
    Sabes que Vamos a estar bien, Grace, si quieres ir. Open Subtitles تعلمين بأننا سنكون على ما يرام, إذا كنت تريدين الذهاب.
    Si tiene macarrones y queso, Vamos a estar bien. Open Subtitles إذا كان لديه معكرونة وجبن, سنكون على ما يرام
    Creo que Estaremos bien con la legislatura, Open Subtitles أعتقد أننا سنكون على ما يرام مع مجلس التشريعات
    Si crees que Va a estar bien, es que no me estás escuchando. Open Subtitles أذا كنتِ تعتقدين أننا سنكون على ما يرام إذن , إنك لم تفهميني جيداً
    No vale la pena lamentarse, Chaddy. Todo irá bien manteniendo la cabeza fría. Open Subtitles ليس ثمة معنى يشرح ما نحن فيه ، يا ً تشـــادي ً سنكون على ما يرام ، إذا ما واصلنا رفع هاماتنا
    Creo que lo que quieres decir es que Vamos a estar bien. Open Subtitles أعتقد أنك تحاولين أن تقولي . بأننا سنكون على ما يرام
    Dije, oh, no... todo saldrá bien, algo surgirá. Vamos a estar bien. Open Subtitles قلتُ، كلا، سنكون على ما يُرام، سيطرأ أمراً ما و سنكون بخير.
    Pero escucha... mientras nos tengamos el uno al otro, tú y yo Vamos a estar bien. Open Subtitles لكن اسمع، طالما أننا سويًا، أنا وأنت سنكون على ما يرام
    Están siendo cautelosos, cariño. Vamos a estar bien. Open Subtitles إنهم شديدي الحذر يا عزيزتي، سنكون على ما يرام
    Lo Estaremos observando entre medio. Vamos a estar bien. Open Subtitles سنراقب بعناية المجال بينهما، سنكون على ما يرام.
    La inspiración te ha llegado. Vamos a estar bien. Open Subtitles الفتاة الرفيعة قادمة إليك سنكون على ما يرام
    Todo Va a estar bien. Vamos a estar bien. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يُرام، سنكون على ما يُرام.
    He estado alimentando a ella por 14 años. Creo que Vamos a estar bien. Open Subtitles كنت أطعمها لأربع عشر سنة أظن أننا سنكون على ما يرام
    Fue en ese momento que todos decíamos, "OK, Vamos a estar bien, esto va a funcionar." TED هذا هو عندما نقول "حسنا ، نحن سنكون على ما يرام ، وهذا هو فعلا سوف ينجح ."
    Vamos a estar bien. Confía en mí. Open Subtitles سنكون على ما يرام، ثقي بي
    Estaremos bien, querida. Lo más importante es que te mejores. Open Subtitles سنكون على ما يرام يا حبيبتي، لا يهمنا سوى شفائك
    - "Si aguantamos". ¡Dios mío! - Podemos aguantar, Estaremos bien, Open Subtitles يا الله أحفظنا حتى ذلك الوقت سنكون على ما يرام
    Va a estar bien, bebé. Estamos bien. Open Subtitles سنكون على ما يرام يا صغيرتي، سنكون بخير.
    Creo que esperan amenazas de fuera, no que nadie intente salir, así que Todo irá bien si somos silenciosos. Open Subtitles أظنّهم يبحثون عن تهديدات تحاول الدخول، لا أناس يحاولون الخروج خلسة. لذا أظننا سنكون على ما يُرام طالما التزمنا الهدوء.
    Todos estamos en desacuerdo cada tanto. Todo estará bien. Open Subtitles الكل يختلفون مع بعضهم من وقت الى وقت، سنكون على ما يرام
    Y pienso que todo va a salir bien. Pase lo que pase. Open Subtitles وفكرت , تعلمين , سنكون على ما يرام الام ليس مهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more