Los módulos para delitos se utilizan para tomar muestras vaginales y orales y restos de fluidos corporales extraños. | UN | وتستخدم أدوات هذه الحقائب في مسح المهبل والفم لاستخلاص ما علق بهما من سوائل أجنبية. |
Algunos contratistas de las perforaciones utilizan sustancias menos tóxicas en los fluidos de perforación, y algunos emplean incluso lodos de perforación con base de agua. | UN | ولجأت بعض شركات الحفر إلى استخدام مواد أقل سمية في سوائل الحفر، بل ولجأ بعضها إلى استخدام طين الحفر المعالج بالماء. |
Les comenté ya que estos líquidos electrónicos vienen en más de 15 000 sabores. | TED | أخبرتكم آنفًـا أن سوائل التدخين تتوفّر في أكثر من 15,000 نكهةً مختلفة. |
Él la tuvo porque comió mucho alimento seco, y yo porque tomé pocos líquidos. | Open Subtitles | هو, لانه كان ياكل اكل مجفف, انا لم اكن اشرب سوائل كفاية. |
¿Que me recomienda? Que siga en cama, Dale mucho líquido y comida. | Open Subtitles | تعليماتي ان تظل في السرير تأكل طعام و تشرب سوائل |
Eso significa que tiene que poner huevos en el fluido corporal de 400 áfidos malos. | TED | هذا يعني انها ستحتاج الى 400 مَن ضار لتضع بيضها داخل سوائل اجسامهم. |
Para oxidar las proteínas que extraen de los fluidos de los cuerpos. | Open Subtitles | هكذا يمكنهم أكسدة البروتين الذى يحصلون عليه من سوائل الجسم |
Los fluidos físicos caen hacia el suelo, que los absorbe porque eso es lo que hace la gravedad. | Open Subtitles | و تتسرب سوائل الجسم ، إلى الأرض ، يتم تشربها لأن هذا ما تفعله الجاذبية |
Mide el nivel de plomo y dale 5 litros de fluidos intravenosos. | Open Subtitles | احسب مستوى الرصاص بدمّه و اعطه 5 لتر سوائل وريدياً |
Después de la plaga negra, creo que fui feliz... de no estar arrojando fluidos corporales. | Open Subtitles | بعد الطاعون الأسود أعتقد أني كنت سعيدة لأني لم أكن أنظّف سوائل الجسم |
Reemplazan los fluidos corporales con componentes químicos. | Open Subtitles | تستبدل كل سوائل الجسد بالمركبات الكيميائية |
Me dijo que no tenía por qué. Yo-Yo le di líquidos para ayudar. | Open Subtitles | قال أنه لا يجب عليه ذلك أعطيته سوائل لأساعده في ذلك |
Entre otros métodos de tortura denunciados figuran el de obligar a las víctimas a consumir grandes cantidades de agua o verter líquidos calientes a través de la nariz o la garganta de las víctimas. | UN | وتشمل طرق التعذيب اﻷخرى المذكورة إجبار الضحايا على شرب كميات كبيرة من الماء أو سكب سوائل ساخنة في أنوفهم أو حلوقهم. |
La producción total de la OPEP, incluidos los gases líquidos naturales, aumentó sólo en medida marginal. | UN | ولم يحقق انتاج اﻷوبك، بما في ذلك سوائل الغاز الطبيعي، إلا ارتفاعا هامشيا. |
Las autoridades de la cárcel Neveh Tirza le advirtieron que le administrarían líquidos a la fuerza si seguía negándose. | UN | وحذرت سلطات سجن نيفي تيرزا من أنها ستعطيها سوائل بالقوة إذا واصلت رفضهـــا. |
En el anexo II que figura más adelante se proporciona información sobre los distintos métodos de ensayo y métodos para la preparación de líquidos de ensayo. | UN | وتساق إشارات إلى طرق الاختبار المختلفة وطرق تحضير سوائل الاختبار في المرفق الثاني أدناه. |
Drenad el líquido en la paracolica derecha. | Open Subtitles | أحضروا سوائل وضعوا بعضها بالمزراب القولوني |
A3070 Desechos de fenoles, compuestos fenólicos, incluido el clorofenol en forma de líquido o de lodo | UN | نفايات الفينول ومركباته بما في ذلك مركبات الفينول الكلورية في شكل سوائل أو حمأة. |
La producción del desecho líquido no siempre se sincronizaba con la producción de la SAO generada como subproducto. | UN | ولا يتزامن إنتاج سوائل النفايات مع إنتاج المنتج الثانوي للمادة المستنفدة للأوزون على الدوام. |
Este fluido emanando de las paredes aún debe ser examinado pero parece ser sangre. | Open Subtitles | هذه سوائل تنسكب من الحائظ لم يجرى فحصها لكن يبدوا أنها دماء |
En la etapa de extracción por solvente se obtienen tres corrientes principales de soluciones. | UN | تفضي مرحلة الاستخلاص بالمذيبات إلى تدفق ثلاثة سوائل رئيسية ناتجة عن المعالجة. |
El pentaBDE también se ha incorporado en menos cantidad en productos textiles, pinturas, lacas, artículos de caucho (cintas transportadoras, revestimientos y paneles para pisos) y en lodos para la perforación petrolera. | UN | كما يدخل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل - التجاري بكميات أقل في المنسوجات والطلاءات وورنيش اللك وسلع الكاوتشكوك (السيور وطبقات الطلاء العازلة وألواح الأرضيات) وفي سوائل التنقيب عن البترول. |
Medios complejos formulados en forma líquida para el cultivo de microorganismos envasados en recipientes de una capacidad igual o superior a 5 litros. | UN | أوساط إنماء معقدة، أو أوساط استزراع خلايا، مستنبطة على هيئة سوائل مركزة معبأة في أوعية سعتها 5 لترات أو أكثر. |
Pero aunque trabajes mañana, tarde y noche, no vale de nada si no te fluyen los jugos a la sala de torpedos, a la zona de la risa. | Open Subtitles | ولكن يمكنك العمل في الصباح, يمكنك العمل في الظهيرة ، يمكنك العمل في الليل. لا يهم إذا لم يكن هناك سوائل |
Para empezar, este hombre necesita fluídos IV. | Open Subtitles | اوه كبدايه هذا الرجل بحاجه الى سوائل وريديه |
Cuando el formaldehído se fija, decolora el daño tisular, sacando los hematomas en el proceso. | Open Subtitles | فيما تضخ سوائل " الفورمالدهايد " أنسجة الضرر تغير لونها حيث تجلب الكدمات للعملة |
Los líquidos muy viscosos o lodos con una densidad superior a la del aceite de motor de 30-40 de peso, no pueden ser procesados sin tratamiento previo. | UN | ولا يمكن معالجة سوائل لزجة جدا أو حمأة أسمك من 30 إلى 40 من وزن زيت المحرك بدون معالجة مسبقة. |