"سواسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • son iguales
        
    • somos iguales
        
    • por igual
        
    • igualdad de
        
    • serán iguales
        
    • creados iguales
        
    • de igualdad
        
    • tienen iguales derechos
        
    • gozan
        
    • e iguales
        
    • sean iguales
        
    • eran iguales
        
    • semejantes
        
    • todos iguales
        
    El artículo 16 establece que todos son iguales ante la ley y recibirán la misma protección legal sin discriminación alguna. UN وتنص المادة ٦١ على أن الجميع سواسية أمام القانون ويتمتعون بحماية القانون على قدم المساواة دون تمييز.
    Con respecto al párrafo 1 de este artículo, todos los ciudadanos son iguales ante la ley, sin discriminación, como se ha indicado anteriormente. UN وفيما يتعلق بالفقرة الأولى من هذه المادة وكما سبق أن ذكرنا فإن جميع المواطنين سواسية أمام النظام دون أي تمييز.
    El artículo 10 de la Constitución estipula que todos los belgas son iguales ante la ley. UN تقضي المادة ١٠ من الدستور بأن جميع البلجيكيين سواسية أمام القانون.
    Para empezar, porque tenemos muchos antiguos moderados... querría hacer hincapié en que alrededor de esta mesa todos somos iguales. Open Subtitles في هذه اللحظة المبكرة نحن اعضاء سابقين في حزب المحافظين وهذه الساعة الكل سواسية حول الطاولة
    La solución a esa opción contraproducente podría tal vez ofrecer las prestaciones por igual a los hombres y a las mujeres. UN وربما يكون الحل لمثل هذا التطور الذي يؤدي إلى نتائج عكسية هو منح تلك الاستحقاقات للرجال والنساء سواسية.
    Estoy persuadido de que todos los seres humanos son iguales ante los ojos del que está arriba de nosotros, sin importar nuestra raza, sin importar nuestra lengua o el credo que profesemos. UN فإنني مقتنع بأن كل البشر سواسية في نظر الله العلي القدير دونما تمييز على أساس العرق أو اللغة أو العقيدة.
    De conformidad con la Constitución, todos son iguales ante la ley. UN والناس سواسية أمام القانون وفقا للدستور.
    Todos los ciudadanos son iguales en lo que respecta a los derechos civiles. UN وجميع المواطنين سواسية فيما يتعلق بالحقوق المدنية.
    Dicho artículo 29 dispone que todas las personas son iguales en dignidad humana e iguales ante la ley en lo tocante a sus derechos y obligaciones públicos, sin distinción alguna por razones de sexo, origen, idioma o religión. UN فقد نصت تلك المادة على أن الناس سواسية في الكرامة الإنسانية، وهم متساوون أمام القانون في الحقوق والواجبات العامة، لا تمييز بينهم في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين.
    En el proyecto de constitución se afirma que todos los afganos son iguales, pero no hay una referencia explícita a la igualdad entre los sexos. UN فمشروع الدستور ينص على أن جميع الأفغانيين سواسية لكنه لا ينص بصريح العبارة على المساواة بين الجنسين.
    Todas las partes son iguales en el proceso. UN وتعتبر جميع الأطراف سواسية في الإجراءات المتخذة.
    Además, el artículo 24 relativo a la igualdad ante la ley recuerda: " Todas las personas son iguales ante la ley. UN ومن ناحية أخرى، تنص المادة 24 المتعلقة بالمساواة أمام القانون على أن " كل الناس سواسية أمام القانون.
    A tenor de lo dispuesto en el artículo 17 de la Constitución, todos son iguales ante la ley y los tribunales. UN ووفقاً لأحكام المادة 17 من الدستور فإن كل الأشخاص سواسية أمام القانون والقضاء.
    En particular, en la Constitución se estipula que todos los ciudadanos son iguales ante la ley. UN وأشار بوجه خاص إلى أن الدستور ينص على أن جميع المواطنين سواسية أمام القانون.
    Según establece la Constitución, los ciudadanos son iguales ante la ley, sin distinción por motivo del sexo. UN ينص الدستور على أن المواطنين سواسية أمام القانون، دون تمييز بسبب الجنس.
    En el artículo 17 de la Constitución se declara explícitamente que todas las personas son iguales ante la ley tanto en lo penal como en lo civil. UN والمادة 17 من الدستور تنص، بشكل محدد، على أن جميع الأشخاص سواسية إزاء القانون، سواء في المسائل الجنائية أو المدنية.
    Todos debemos respetar las particularidades étnicas, todos somos iguales. UN وعلينا جميعا أن نحترم الطابع الفردي للقوميات اﻹثنية؛ فنحن جميعا في النهاية سواسية.
    Todas las normas relativas al derecho al trabajo se aplican por igual a hombres y mujeres. UN وتسري جميع المعايير المتعلقة بالحق في العمل على الرجال والنساء على سواسية.
    El artículo 18 de la Constitución prevé la igualdad de todos ante la ley. UN فالمادة 18 من الدستور تنص على أن الناس جميعاً سواسية أمام القانون.
    Todos los extranjeros serán iguales ante la ley, con independencia de su origen, condición social o financiera, raza o procedencia étnica, género, idioma, religión, ocupación o cualquier otra circunstancia. UN والأجانب سواسية أمام القانون، بصرف النظر عن أصلهم، ووضعهم الاجتماعي والمالي، وانتمائهم العرقي والإثني، وجنسهم، ولغتهم، وموقفهم من الدين، وطبيعة مهنتهم، وغير ذلك من الظروف.
    Es raro, porque estoy convencido de que todos los hombres son creados iguales, Open Subtitles هذا غريب، لأنني قطعاً فكرت.. بأن كلَّ الرجال خلقوا سواسية.
    La alianza es un enfoque directo, basado en el reconocimiento y el respeto de cada uno en condición de igualdad. UN وأن الشراكة نهج يقوم على التوافق التام ويستند إلى اعتراف بعضنا ببعض واحترام بعضنا بعضا بوصفنا سواسية.
    En el artículo 6 de la Constitución se dispone que todos los ciudadanos tienen iguales derechos y obligaciones y que son iguales ante la ley. UN وتنص المادة 6 من الدستور على أن جميع المواطنين لهم نفس الحقوق وعليهم نفس الواجبات؛ وأنهم سواسية أمام القانون.
    Los trabajadores gozan de igualdad de derechos y deberes. UN والعمال سواسية أمام القانون في الحقوق والواجبات.
    La diversidad como estímulo de la labor en favor de la igualdad entre los géneros, ha refutado el concepto de que la igualdad entre los géneros necesita y significa que todos los individuos sean iguales. UN لقد ألغى التنوع كمورد من العمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين المفهوم القائل بأن المساواة بينهما تستوجب وتعني أن يكون الجميع سواسية.
    Señaló que en el artículo 14 de la Constitución del país se establecía que todas las personas eran iguales ante la ley. UN وأوضحت أن المادة 14 من دستور اليابان تنص على أن جميع الأشخاص سواسية بموجب القانون.
    Ya sea "seo-chul" o "dong-chul", (oeste o este) todos son personas semejantes. Open Subtitles * سواء سو تشول او دونج تشول جميع الناس سواسية
    El pueblo del Islam con sus vestimentas blancas de peregrinos... todos iguales ante Dios, todos unidos en su lugar de plegaria... Open Subtitles المسلمون منهم مرتديين البياض ، رداء الحج الجميع سواسية امام الله ، متحدين فى هذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more