"سيادة القانون على الصعيدين" - Translation from Arabic to Spanish

    • el estado de derecho en los planos
        
    • del estado de derecho en los planos
        
    • el estado de derecho a nivel
        
    • del estado de derecho a nivel
        
    • del estado de derecho en el plano
        
    • el estado de derecho en el plano
        
    En un sistema multilateral sólido es fundamental proteger el estado de derecho en los planos internacional y nacional y proteger a las personas vulnerables. UN إن حماية سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني وحماية الضعفاء تقعان في لب نظام قوي متعدد الأطراف.
    También deseamos destacar la necesidad de defender el estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN ونود أيضا أن نشدد على ضرورة دعم سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي معاً.
    el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Además, sería conveniente que la Sexta Comisión determinara el ámbito del estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المستحسن أن تحدد اللجنة السادسة نطاق سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    La India se ha comprometido a promover el estado de derecho a nivel internacional y nacional. UN وقال إن الهند ملتزمة بتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    el estado de derecho en los planos nacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    el estado de derecho en los planos nacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    el estado de derecho en los planos nacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    En ese sentido, debemos fortalecer la autoridad del estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لنا أن نعزز سلطة سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Suiza otorga gran importancia al fortalecimiento del estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN تولي سويسرا أهمية كبرى لموضوع تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Por tanto, es importante fortalecer el vínculo entre el estado de derecho a nivel nacional y el estado de derecho a nivel internacional. UN ومن المهم لذلك تعزيز حلقة الوصل بين سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Todas estas labores, no cabe duda, contribuyen sustantivamente a la promoción del estado de derecho a nivel internacional y nacional. UN ومن الواضح أن جميع تلك الجهود تسهم بشكل جوهري في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    Venezuela destaca la importancia que reviste la preservación del estado de derecho en el plano nacional e internacional, a esos efectos es indispensable respetar y fortalecer la estructura política y jurídica de los Estados soberanos. UN وتُبرز فنزويلا أهمية الحفاظ على سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، ولهذا الغرض، لا بد من احترام وتعزيز البنيان السياسي والقانوني للدول ذات السيادة.
    La Comunidad reconoce además el vínculo necesario entre el estado de derecho en el plano internacional y en el plano nacional. UN وتسلم الجماعة أيضا بالرابطة الضرورية بين سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more