"سيتصل" - Translation from Arabic to Spanish

    • llamará
        
    • llamaría
        
    • va a llamar
        
    • llama
        
    • llame
        
    • contactará
        
    • llamado
        
    • llamando
        
    • se pondrá
        
    • llamarán
        
    • llamar a
        
    • iba a llamar
        
    • se pondría en contacto con
        
    • contactaría
        
    Cuando un hombre dice que llamará, no quiere decir que lo hará. Open Subtitles عندما يقول الشاب انه سيتصل هذا ليس معناه أنه سيتصل
    Debería ir a ver cómo están. Alvey te llamará cuando se calme. Open Subtitles ينبغي ان اذهب لأتفقدهم , الفي سيتصل بك عندما يهدأ
    Después de las 2:00... alguien llamará por teléfono y le dará el nombre de un caballo. Open Subtitles في وقت ما بعد الساعة الثانية سيتصل رجل ويعطيك أسم حصان في وقت ما بعد الساعة الثانية سيتصل رجل ويعطيك أسم حصان
    - No. Cuando le convencí, se murió de vergüenza. Dijo que me llamaría. Open Subtitles ..لا ، عندما أقنعته ، بدا مرتبكاً وقال إنه سيتصل بيّ
    Si estuviera loco por mí, me llamaría en vez de desaparecer por seis meses y arrastraría su trasero hasta aquí más seguido. Open Subtitles لو كان يكن شيئا لي، كان سيتصل بي بدلا من الإختفاء لمدة 6 أشهر و كان سيأتي هنا أكثر
    Dr. Kroger va a llamar al departamento y recomendar la reincorporación. Open Subtitles الدكتور غروجر سيتصل بالقسم ليوصيهم باعادتي
    Luego el muy estúpido me llama... y me dice que quiere $20,000 por un kilo. Open Subtitles أذا هذا الغبى سيتصل بى ثانية ليخبرنى عن هذا الهراء يريد 20,000 دولار
    Jamieson llamó. Ni una palabra sobre los McGees. llamará más tarde. Open Subtitles جيمسون أتصل بك, لاشيء لحد الآن بالنسبة لميجي, سيتصل بك لاحقا
    Albert llamará a la policía y les contará una historia con heroína Mustangs de 1970. Open Subtitles لأنة فى خلال 10دقائق البرت سيتصل بالشرطة ويخبرهم عن الهيروين الذى يوجد فى السيارة البيضاء
    Sí, te llamará. Open Subtitles نعم لقد قال لي أنه سيتصل عليك في أقرب فرصة
    Y es tan dulce. Me llamará. Pásalo de inmediato. Open Subtitles انه جميل جدا وقال انه سيتصل فضعيه على الطريق الصحيح
    Mañana llamará cuando se de cuenta del terrible error que cometió. Open Subtitles سيتصل بك غداً عندما يكتشف الخطاأ المريع الذى وقع فيه
    ¡Soy el que llamará a la policía si no se larga de mi vestíbulo! Open Subtitles إنني أنا من سيتصل بالشرطة إذا لم تخرج من مزاجي الأخرق
    Si estuviera loco por mí, me llamaría en vez de desaparecer por seis meses, y arrastraría su trasero hasta aquí más seguido. Open Subtitles لو كان يكن شيئا لي، كان سيتصل بي بدلا من الإختفاء لمدة 6 أشهر و كان سيأتي هنا أكثر
    - Sí. El Doctor dijo que llamaría apenas tuviera noticias. Lo hizo. Open Subtitles كلا، كلا الطبيب قال بأنه سيتصل بمجرد اكتشافه لأي مستجد
    Nos preguntamos si alguien llamaría al 311 de la señal y resulta que sí, llamaron 11 000 veces. TED حسنًا، تساءلنا إن كان أحد سيتصل بـ311، وكما تبين بعدها، فقد اتصل الناس بنا 000 11 مرة.
    Nadie va a llamar al 9-1-1 sólo porque he dicho que esto estaba silencioso. Open Subtitles لا أحد سيتصل على 911 لأنّي قلت بأنّ الليلة هادئة.
    Sólo si usted compra un teléfono, se puede saber si alguien llama. Open Subtitles إلاّ إن ابتعت هاتفاً ، ستعلم إن كان أحدهم سيتصل
    -Arréstalo y probablemente llame a su abogado y no coopere. Open Subtitles إذا امسكته من المؤكد انه سيتصل بمحاميه و يرفض التعاون معنا
    No sabemos si contactará con ud. Open Subtitles بالطبع لا نعلم ان كان سيتصل بك من الدور العلوى
    - Lo dudo. Habría llamado. - Dile que no lo haga. Open Subtitles ـ أشك، كان سيتصل لو حدث هذا ـ أخبره ان لا يفعل.
    - Sí. Entonces, está a salvo. Si quisiera entrar, no estaría llamando. Open Subtitles حسنا، إذا أنتِ بأمان ، لو كان يريد إقتحام المنزل ، ما كان سيتصل
    Dice que él se pondrá en contacto con Scalise y que esté en East River frente a Bellevue a las 3 de la mañana. Open Subtitles قال انه سيتصل باسكاليسى فى خلال ساعة وانك يجب ان تكون فى النهر الشرقى وان تقود عبر بيليفينى الساعة الثالثة
    Si los del gobierno quieren que sepas algo, te llamarán. Open Subtitles أن أراد رجل الحكومة أن تعرف شيئاً, سيتصل
    En realidad, tengo entendido que es un loco que le gustan las armas, lo que significa en que es muy probable que te dispare en lugar de llamar a la policía. Open Subtitles في الحقيقه انا سمعت انه مجنون بالمسدسات والذي يعني احتمال بسيط انه سيتصل بالشرطه واحتمال كبير انه سيطلق عليك
    Mira, East Indiana jugó en Concordia ayer, y yo pensaba que iba a llamar para decirme sobre el juego, pero estará ocupado, supongo. Open Subtitles انظر فريق شرق انديانا لعب مع فرق كونكورديا أمس اعتقدت أنه سيتصل ليخبرني عن المباراة لكنه انشغل على ما أعتقد
    Otro representante explicó que su país se pondría en contacto con empresas farmacéuticas para realizar un inventario de todas las existencias de CFC. UN وأوضح ممثل آخر أن بلده سيتصل بشركات تصنيع المواد الصيدلانية لإجراء حصر لجميع مخزونات مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    El perfil sugiera que contactaría con los medios y no lo ha hecho. Open Subtitles الوصف يقول ان هذا الرجل سيتصل بالاعلام. ولكنه لم يفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more