"سيجعلني" - Translation from Arabic to Spanish

    • haría
        
    • hará
        
    • hace
        
    • va a hacer
        
    • haga
        
    • hacerme
        
    • sería
        
    • pondrá
        
    • dará
        
    • me convertirá
        
    Nada me haría más feliz que enterrarlo en un agujero muy profundo por mucho tiempo. Open Subtitles لا يوجد شئ سيجعلني أكثر سعادة من دفنه في حفرة عميقة لفترة طويلة
    ¿Y quieres decir que al llevar trozos de papel en blanco me haría quedar mal? Open Subtitles إذاً أنت تقصد أنني إذا أحضرت أوراق فارغة فهذا سيجعلني أبدو سيئة ؟
    Aprecio mucho tu ayuda con el trabajo en el hospital pero no sé si trabajar con la administración de contratos me hará feliz. Open Subtitles أقدر بحق إحضارك العمل لي في المستشفى و كل هذا لكني لست متأكدا أن عملي في إدارة العقود سيجعلني سعيدا
    Si me retraso, el conductor del bus dijo que me hará viajar en el maletero. Open Subtitles إذا كنت متأخره على الحافلة السائق قال انه سيجعلني اركب في صندوق السيارة
    Si fuera usted, no pensaría... si pensar me hace llegar a la conclusión incorrecta. Open Subtitles لو كنت مكانك لما فكرت إذا كان التفكير سيجعلني آتي بإستنتاج خاطئ
    Bueno, pues tengo que expresarte que esto me va a hacer sentir un poco abandonada. Open Subtitles حسناً ، ثم أحتاج أن أقل لك أن هذا سيجعلني أشعر متروكة قليلاً
    - y por fin nos desharemos de ese loco. - Nada me haría más feliz. Open Subtitles و في النهاية تتخلصو من كرة الجوز هذه لا شيء سيجعلني أكثر سعادة
    De hecho, lo único que me haría más feliz es sería... sería sí esta bañera estuviese llena de "yawgurt". Open Subtitles في الحقيقة الشئ الوحيد الذي سيجعلني أسعد هو هو , ان يكون هذا الحوض مليئ بالزبادي
    Así que confía en mí cuando te digo que nada me haría más feliz de que mamá cumpliera su deseo. Open Subtitles لذا ثق بي عندما أخبرك أنه لا يوجد شيء سيجعلني أكثر سعادة من أن تتحققق أمنية أمي
    Si pudiera elegir, me gustaría renacer como gato, incluso capado, lo que me haría aún más autónomo. Open Subtitles لو كان بمقدوري الإختيار، لوددت أن أكون قط حتى لو تم إخصائي، سيجعلني أكثر إستقلالية
    Estaba tan seguro con este aspecto me haría popular. Open Subtitles كنت متأكّدة جدّاً بأن هذا المظهر سيجعلني مشهورة
    Oh, yo no podía hacer eso, me haría ver patética. ¡Oh! Open Subtitles لا أستطيع ن أفعل هذا سيجعلني أبدو مثيرة للشفقه
    Mira, si mueres bajo mi vigilancia, eso me hará ver muy mal. Open Subtitles استمع، تصبح ميت تحت رعايتي ذلك سيجعلني أبدو غير كفء
    - Matarme no os hará más ricos. - Pero me sentiré mejor. Open Subtitles قتلى لن يجعلك أغنى - لكنه سيجعلني أَشعر بالتحسن -
    Nada de lo que digas hará olvidarme que quiero a mi esposa, ¿verdad? Open Subtitles ليس هناك شيء مما ستقوله سيجعلني أنسى حب زوجتي، أليس كذلك ؟
    Quiero, pero como jamás volveremos a vernos me hará sentir mal. Open Subtitles بودّي هذا، لكن بما أننا لن نرى بعضنا مجدداً سيجعلني هذا أشعر بالسوء
    Admito que quería atropellarte... así que tomar la habitación solo me hace sentir peor. Open Subtitles اعترف انني اردت ان ادهسك بالسيارة لذا اخذ الغرفة سيجعلني اشعر بسوء
    En cierto modo, intentaré la absolución. Lo que me hace tan egoísta como ustedes. Open Subtitles على أي حال, سأحاول شراء الغفران وهذا سيجعلني أنانياً مثل أي شخص منكم
    De todas maneras, nada me va a hacer más feliz que verlo en prisión. Open Subtitles علي أية حال، لا شيء سيجعلني أسعد من رؤية هذا الرجل يعود الى السجن
    Mira, aunque supiera lo que quieres que haga ¿qué te hace pensar que te lo diría? Open Subtitles حتى لو عرفت ما تريدين مني فعله، ما الذي سيجعلني أخبركِ؟
    Sé que tienes buenas intenciones, pero no creo que salir con mi padre vaya a hacerme sentir mejor. Open Subtitles أعرف أنّ نيّتك حسنة، لكن لا أعتقد أنّ الخروج مع أبي سيجعلني أشعر بحال أفضل.
    Y acabo de escribir un nuevo libro, pero esta vez, éste no me pondrá en la portada de la revista Wired. TED وقد ألفت للتو كتابا جديدا، ولكن هذه المرة ليس من النوع الذي سيجعلني أظهر على غلاف مجلة وايرد.
    Me cobrará por algún tratamiento absurdo... me dará unas píldoras que no necesito, y me pedirá que adelgace nueve kilos. Open Subtitles سيجعلني أدفع ثمن اختبار لاقيمة له ويدفع ببعض الحبَّات التي لا أحتاجها ويخبرني بأن أفقد 20 رطلاً
    Éste. me convertirá en el amo más importante de estas tierras. Open Subtitles هذا الواحد سيجعلني أغنى سيد بهائم في هذه الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more