Nada me haría más feliz que enterrarlo en un agujero muy profundo por mucho tiempo. | Open Subtitles | لا يوجد شئ سيجعلني أكثر سعادة من دفنه في حفرة عميقة لفترة طويلة |
¿Y quieres decir que al llevar trozos de papel en blanco me haría quedar mal? | Open Subtitles | إذاً أنت تقصد أنني إذا أحضرت أوراق فارغة فهذا سيجعلني أبدو سيئة ؟ |
Aprecio mucho tu ayuda con el trabajo en el hospital pero no sé si trabajar con la administración de contratos me hará feliz. | Open Subtitles | أقدر بحق إحضارك العمل لي في المستشفى و كل هذا لكني لست متأكدا أن عملي في إدارة العقود سيجعلني سعيدا |
Si me retraso, el conductor del bus dijo que me hará viajar en el maletero. | Open Subtitles | إذا كنت متأخره على الحافلة السائق قال انه سيجعلني اركب في صندوق السيارة |
Si fuera usted, no pensaría... si pensar me hace llegar a la conclusión incorrecta. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لما فكرت إذا كان التفكير سيجعلني آتي بإستنتاج خاطئ |
Bueno, pues tengo que expresarte que esto me va a hacer sentir un poco abandonada. | Open Subtitles | حسناً ، ثم أحتاج أن أقل لك أن هذا سيجعلني أشعر متروكة قليلاً |
- y por fin nos desharemos de ese loco. - Nada me haría más feliz. | Open Subtitles | و في النهاية تتخلصو من كرة الجوز هذه لا شيء سيجعلني أكثر سعادة |
De hecho, lo único que me haría más feliz es sería... sería sí esta bañera estuviese llena de "yawgurt". | Open Subtitles | في الحقيقة الشئ الوحيد الذي سيجعلني أسعد هو هو , ان يكون هذا الحوض مليئ بالزبادي |
Así que confía en mí cuando te digo que nada me haría más feliz de que mamá cumpliera su deseo. | Open Subtitles | لذا ثق بي عندما أخبرك أنه لا يوجد شيء سيجعلني أكثر سعادة من أن تتحققق أمنية أمي |
Si pudiera elegir, me gustaría renacer como gato, incluso capado, lo que me haría aún más autónomo. | Open Subtitles | لو كان بمقدوري الإختيار، لوددت أن أكون قط حتى لو تم إخصائي، سيجعلني أكثر إستقلالية |
Estaba tan seguro con este aspecto me haría popular. | Open Subtitles | كنت متأكّدة جدّاً بأن هذا المظهر سيجعلني مشهورة |
Oh, yo no podía hacer eso, me haría ver patética. ¡Oh! | Open Subtitles | لا أستطيع ن أفعل هذا سيجعلني أبدو مثيرة للشفقه |
Mira, si mueres bajo mi vigilancia, eso me hará ver muy mal. | Open Subtitles | استمع، تصبح ميت تحت رعايتي ذلك سيجعلني أبدو غير كفء |
- Matarme no os hará más ricos. - Pero me sentiré mejor. | Open Subtitles | قتلى لن يجعلك أغنى - لكنه سيجعلني أَشعر بالتحسن - |
Nada de lo que digas hará olvidarme que quiero a mi esposa, ¿verdad? | Open Subtitles | ليس هناك شيء مما ستقوله سيجعلني أنسى حب زوجتي، أليس كذلك ؟ |
Quiero, pero como jamás volveremos a vernos me hará sentir mal. | Open Subtitles | بودّي هذا، لكن بما أننا لن نرى بعضنا مجدداً سيجعلني هذا أشعر بالسوء |
Admito que quería atropellarte... así que tomar la habitación solo me hace sentir peor. | Open Subtitles | اعترف انني اردت ان ادهسك بالسيارة لذا اخذ الغرفة سيجعلني اشعر بسوء |
En cierto modo, intentaré la absolución. Lo que me hace tan egoísta como ustedes. | Open Subtitles | على أي حال, سأحاول شراء الغفران وهذا سيجعلني أنانياً مثل أي شخص منكم |
De todas maneras, nada me va a hacer más feliz que verlo en prisión. | Open Subtitles | علي أية حال، لا شيء سيجعلني أسعد من رؤية هذا الرجل يعود الى السجن |
Mira, aunque supiera lo que quieres que haga ¿qué te hace pensar que te lo diría? | Open Subtitles | حتى لو عرفت ما تريدين مني فعله، ما الذي سيجعلني أخبركِ؟ |
Sé que tienes buenas intenciones, pero no creo que salir con mi padre vaya a hacerme sentir mejor. | Open Subtitles | أعرف أنّ نيّتك حسنة، لكن لا أعتقد أنّ الخروج مع أبي سيجعلني أشعر بحال أفضل. |
Y acabo de escribir un nuevo libro, pero esta vez, éste no me pondrá en la portada de la revista Wired. | TED | وقد ألفت للتو كتابا جديدا، ولكن هذه المرة ليس من النوع الذي سيجعلني أظهر على غلاف مجلة وايرد. |
Me cobrará por algún tratamiento absurdo... me dará unas píldoras que no necesito, y me pedirá que adelgace nueve kilos. | Open Subtitles | سيجعلني أدفع ثمن اختبار لاقيمة له ويدفع ببعض الحبَّات التي لا أحتاجها ويخبرني بأن أفقد 20 رطلاً |
Éste. me convertirá en el amo más importante de estas tierras. | Open Subtitles | هذا الواحد سيجعلني أغنى سيد بهائم في هذه الأرض |