Y la llamamos realidad virtual ahora, pero ¿qué pasará cuando dejemos atrás las realidades simuladas? | TED | نحن نسميه الواقع الإفتراضي حالياً، لكن ما الذي سيحدث عندما نتجاوز تقليد الواقع؟ |
¿Qué pasará cuando nos dejen ir? ¿Por qué no podemos ir a casa? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما نخرج من هنا لماذا لا نذهب للمنزل مباشره |
Creo que eso pasa cuando la persona más importante en tu vida se va. | Open Subtitles | أظن بأن هذا ما سيحدث عندما الشخص الأكثر أهمية في حياتك يرحل |
Las chicas como Sloan sabrán qué pasa cuando no me prestan atención. | Open Subtitles | الفتيات أمثال سولان سيعلمون ماذا سيحدث عندما يتركون فتيان مثلي |
imaginad lo que sucederá cuando el pueblo hambriento sepa lo del baile. | Open Subtitles | تخيل ما سيحدث عندما يسمع الناس الجائعون بمثل هذه الامور |
La simulación del ordenador de Fargo de que sucede cuando Némesis pasa por la Tierra. | Open Subtitles | رأيت محاكاة في الكمبيوتر محاكاة فارغو لما سيحدث عندما يعبر نيميسيس قرب الأرض |
Veamos qué ocurre cuando ajusto el camino del vector a la terminal de autobuses del centro. | Open Subtitles | لنرى ما سيحدث عندما أقوم بتعديل درب المتجة إلى محطة الباص الرئيسية في داون تون |
¿Que va a pasar cuando yo esté en la escuela? | Open Subtitles | ولكن ماذا سيحدث عندما تنتهي من الشاي؟ ماذا سيحدث عندما أعود إى المدرسة ؟ |
¿Qué pasará cuando vean las cintas de seguridad para ver por qué explotó el ecógrafo... | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما يتفقدون لقطات كاميرات المراقبة ليكتشفوا لماذا انفجرت آلة الموجات الصوتية |
Así era, ¿pero qué pasará cuando él se gradúe dentro de dos meses? | Open Subtitles | كنت موافقة، لكن ماذا سيحدث عندما يتخرج بعد شهرين من الآن؟ |
¿Qué pasará cuando los humanos descubran que hay unos cientos de zombis devoradores de cerebros, altamente contagiosos entre ellos? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما يعلم البشر أن هناك بضع مئات من الزومبي أكلي الدماغ شديدي العدوى بينهم؟ |
¿Qué pasará cuando vuelva a casa? | TED | ماذا سيحدث عندما تعود للمنزل؟ |
Todo el condado está apostando a ver qué pasará cuando por fin él y Buck Hannassey se enfrenten. | Open Subtitles | فى البلدة سيكون رهان على ماذا سيحدث عندما يكون هو و بوك هاناسى فى المعركة الاخيرة |
¿Qué pasa cuando tomamos eso y lo expandimos tanto en la sociedad china? | TED | إذا ما الذي سيحدث عندما نأخذ ذلك وتوسعونه أكثر داخل المجتمع الصيني؟ |
Lo que pasa cuando este pájaro vuela por el Golfo de México, hasta Centroamérica, para el invierno, y luego llega la primavera y vuelve, es que vuelve aquí: ¿un campo de golf con césped nuevo? | TED | إذن ماذا سيحدث عندما يطير هذا الطائر فوق خليج المكسيك نحو أمريكا الوسطى في الشتاء وبعد ذلك يرجع الربيع و ترجع الطيور، إالى نفس المكان: ملعب جولف ذو عشب جديد؟ |
Y después, ¿sabes lo que pasa cuando te mueres? | Open Subtitles | وبعدذلك، تعرفين ماذا سيحدث عندما تموتى ؟ |
Esa es la pregunta que debemos hacernos. ¿Qué sucederá cuando haya electricidad barata y abundante, transporte terrestre barato y transporte ferroviario barato? | UN | ماذا سيحدث عندما يجري حل الاختناقات في البنية التحتية؟ هذا هو السؤال الذي ينبغي للمرء أن يسأل نفسه. |
"Frenesí Finn" Imagina lo que sucederá cuando realmente vean tu maravilloso trabajo. | Open Subtitles | ثورة فين، تخيل ماذا سيحدث عندما يشاهدوا أعمالك الرائعة |
No es difícil imaginar lo que sucede cuando una mujer que se encuentra en esta situación es condenada a la cárcel. | UN | وليس من الصعب للغاية تصور ما سيحدث عندما يُحكم بالسجن على نساء في هذا الوضع. |
Esperen y verán qué ocurre cuando intentan encontrarlo. | Open Subtitles | انتظروا لتروا ما الذي سيحدث عندما تحاولون إيجادها |
Me preocuparía por lo que te va a pasar cuando se sepa que eres un pervertido. | Open Subtitles | سأقلق بشأن ما سيحدث عندما ينتشر الحديث عن كونك منحرف ؟ |
- Jugando "Stirp Poker" -¿Qué pasa si la mujer tiene que quitarse su braciel. | Open Subtitles | ماذا تفعلون؟ نود أن نداعبها و ماذا سيحدث عندما قامت بنزعها ؟ |
Tuviste que pensar en lo que pasaría cuando al final te pillaran, ¿verdad? | Open Subtitles | تسنى لك أن تفكر فيما سيحدث عندما يُقبض عليك أخيرًا، صحيح؟ |
También cabe preguntarse qué ocurrirá cuando la actual generación de doctoras y enfermeras afganas dejen de ejercer su profesión. | UN | ويجدر السؤال أيضا عما سيحدث عندما يتوقف الجيل الحالي من الطبيبات والممرضات اﻷفغانيات عن ممارسة مهنتهن. |
¿Qué crees que pasará si no lo logras? | Open Subtitles | ماذا تعتقدين سيحدث عندما لا تصلين في الوقت المناسب ؟ |
Me dijiste que no es asunto mío... lo que ocurra cuando todo esto acabe. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنّه ليس من شأني ما سيحدث عندما ينتهي كل هذا |
Voy a alquilar un caja de seguridad, pero, um, ¿qué pasa cuándo quiera mis cosas y los bancos estén cerrados? | Open Subtitles | كنت سأقوم بتأجير صندوق ودائع آمن، لكن، ماذا سيحدث عندما أريد أشيائي |
Sólo estoy pensando en qué sucederá si gano. Dije que me preocupa qué sucederá si gano. | Open Subtitles | كنت أفكر فيما سيحدث عندما أفوز لقد قلت أنني قلق بشأن ما سيحدث إذا أنا فزت |
Me pregunto que pasara cuando mi padre me vea pronto lo sabremos. | Open Subtitles | أتسائل ما الذي سيحدث عندما أرى أبي مجددًا. سنرى. |
Mientras trabajo aquí adentro, necesito que te ocupes de lo que pasará una vez que estemos afuera. | Open Subtitles | بينما أعمل أنا في الداخل أريدك أن تهتم بما سيحدث عندما سنخرج |