No, señor me puse en camino hacia Nueva York y voy a llegar allí aunque tenga que morir de hambre todo el viaje. | Open Subtitles | لا سيدى , انا بدأت وهدفى نيويورك وسوف أصل الى هناك حتى لو كان على ان أتضور جوعا طوال الطريق |
Mi querido señor, esto nunca se va a aclarar si ella se lo explica. | Open Subtitles | سيدى العزيز , لن تفهم شيئاً أبداً طالما هى التى تشرح لك |
Me enteré de una circunstancia, señor que parece darle al caso una complexión diferente. | Open Subtitles | الملابسات للقضية اثارت انتباهى يا سيدى والتى قد تشكل فارقا فى القضية |
Muy bien, señor. ¿Quiere que se lo comunique a mi amigo? . | Open Subtitles | حسنا جدا يا سيدى, أتريدنى ان اتصل بصديقى هذا ؟ |
No, mi señor su homenaje fue para la belleza, no para la fe. | Open Subtitles | لا يا سيدى إن تودده للجمال و ليس للولاء كما أخشى |
- Mi señor, no tenía idea. - Fue una confusión de identidad. | Open Subtitles | سيدى ، لم يكن عندى فكرة اخطأت فى تحديد الهوية |
De cualquier manera, en Yokohama, encontrará a las geishas... y esas señor, no tienen desperdicio. | Open Subtitles | على أى حال, فى يوكوهاما, ستقابل فتيات الغايشا و أولئك سيدى, لا ترافقهم |
señor, estamos perdidos en la selva a miles de kilómetros de cualquier lado. | Open Subtitles | سيدى , لقد ضللنا فى الأدغال ألف ميل من لا مكان |
Pero hacer trampas, no señor. No es como hacer trampas jugando a cartas. | Open Subtitles | لا يا سيدى ، إنها ليست أبداً كالغش فى ورق اللعب |
Sí, señor. Ese clic en la cabeza que me hace sentir en paz. | Open Subtitles | نعم سيدى ، هذه النقرة فى رأسى التى تجعلنى أحس بالسلام |
Antes de que lo haga, señor, sugiero que fue un paro cardíaco. | Open Subtitles | قبل أن تخبرنا يا سيدى إننى أقترح أنها أزمة قلبية |
Supervisor de señales, señor. Jamaica se interrumpió en medio de la conexión. | Open Subtitles | عامل الإشارات ، سيدى إرسال جامايكا توقف فى منتصف الارسال |
Eso lo encontraréis hábilmente expuesto y defendido, señor secretario, en el libro del rey. | Open Subtitles | ستجدُها مُبيّنة و مُدعّمة بكل اقتدار يا سيدى الوزير فى كتاب الملك |
Desde luego que sí, mi señor Cardenal. Dios tiene siempre la preferencia. | Open Subtitles | في الواقع، سيدى الكاردينال عمل الرب يجب أن يأتي أولا. |
Mi señor, le amo de verdad... y estamos comprometidos el uno con el otro. | Open Subtitles | سيدى اللورد, أنا أحبه حقا ولقد تعاهدنا بأن يكون كل منا للأخر. |
señor, me pregunto si algún día superará su carrera haciendo un trabajo en esa casa. | Open Subtitles | سيدى انى اتعجب من تقدمك فى عملك عن طريق القيام بخدمات للقصر الملكى |
- Bajo el brazo derecho, señor. - Ves, lo tiene todo planeado. | Open Subtitles | تحت الذراع الأيمن ، سيدى انظر ، انه يعتزم ذلك |
Creo que es el azul de Grouchy, señor. Es lo que nos temíamos, señor. Grouchy nos ha encontrado. | Open Subtitles | أعتقد أزرق الجروشى ، سيدى هذا هو ما كنا نخشاه يا سيدي قطع جروشى علينا |
- Se pone a medianoche. - Creo que es más tarde, señor. | Open Subtitles | يغرب القمر فى الساعة 12 افترض ان الوقت متأخر سيدى |
Bonjour, monsieur Stonor, con su permiso nos gustaría hablar con madame Renauld. | Open Subtitles | صباح الخير سيدى من فضلك, نود الحديث الى مدام رينو |
Estoy cansado, jefe, cansado de estar viajando tan solo como un gorrión bajo la lluvia. | Open Subtitles | أنا متعب يا سيدى. متعب من كونى وحيداً فى الطريق كعصفور فى المطر. |
, ¡habla! Vinimos a forjar una alianza, mi Maestro no hizo esto. | Open Subtitles | لقد جئنا من اجل تشكيل تحالف سيدى لم يفعل ذلك |
Señoría, a la luz de los acontecimientos, solicito la suspensión hasta mañana por la mañana. | Open Subtitles | سيدى, فى ضوء هذا التطور الغير متوقع فنحن نطلب تأجيلا حتى صباح الغد |
capitán, llama el teniente Costa por radio. | Open Subtitles | كابتن , هذا هو الليفتنانت , كوستا على الراديو , سيدى |
! Sí, muy simple! Mire esto, senor. | Open Subtitles | نعم ، هذة بسيطة حقاً , ألق نظرة على هذا ، سيدى |
Su padre, Ismaili Sidi Mouloud, presentó una solicitud a la Comisión al respecto en su período de sesiones anterior. | UN | وقد تقدم أبوهما اسماعيلي سيدى مولود بالتماس إلى اللجنة حول هذا الموضوع في دورته السابقة. |