Sra. Cissé Mariam Kaïdama Sidibé, Primera Ministra de la República de Malí, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | وألقت دولة السيدة سيسيه مريم كايداما سيديبه، رئيسة وزراء جمهورية مالي، كلمة أمام الجمعية العامة. |
En 1993, el Comité, bajo la competente dirección de su Presidente, el Embajador Kéba Birane Cissé, cumplió su mandato de conformidad con las resoluciones aprobadas por la Asamblea General. | UN | في عام ١٩٩٣، اضطلعت اللجنة تحت القيادة المقتدرة لرئيسها السفير كيبا بيران سيسيه بولايتها بموجب القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة. |
Mi agradecimiento y mis felicitaciones se hacen extensivos también a los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y, en particular, a su Presidente el Embajador Kéba Birane Cissé. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالشكر والتحية ﻷعضاء اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ولرئيسها السفير كيبا بيران سيسيه. |
El Sr. Samba Cissé tuvo que dejar la escuela a su madre y hermanas para venir a Francia para apoyar financieramente a su familia. | Open Subtitles | اضطر السيد "سامبا سيسيه" لترك المدرسة وترك والدته وشقيقاته والمجيء إلى هنا مكافحاً لتوفير لقمة العيش لأسرته |
(Firmado) Kéba Birane Cisse | UN | )توقيع( كيبا بيران سيسيه |
Todo eso ya lo sabemos. Sr. Cissé, ¿tiene usted familiares en Francia? | Open Subtitles | سيد "سيسيه" هل تملك عائله هنا في فرنسا ؟ |
35. El Sr. Cissé (Senegal) ocupa la Presidencia. | UN | ٣٥ - تولى السيد سيسيه )السنغال( رئاسة الجلسة. |
En su 212ª sesión, celebrada el 3 de febrero de 1995, el Comité reeligió Presidente al Sr. Kéba Birane Cissé (Senegal), Vicepresidente al Sr. Ravan A. G. Farhadi (Afganistán) y Relator al Sr. Joseph Cassar (Malta). | UN | ١٣ - أعادت اللجنة في جلستها ٢١٢ المعقودة في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، انتخاب السيد كيبا بيران سيسيه )السنغال( رئيسا والسيد رافان فرهادي )أفغانستان( نائبا للرئيس والسيد جوزيف كسار )مالطة( مقررا. |
En su 212ª sesión, celebrada el 3 de febrero de 1995, el Comité reeligió Presidente al Sr. Kéba Birane Cissé (Senegal), Vicepresidente al Sr. Ravan A. G. Farhadi (Afganistán) y Relator al Sr. Joseph Cassar (Malta). | UN | ١٣ - أعادت اللجنة في جلستها ٢١٢ المعقودة في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، انتخاب السيد كيبا بيران سيسيه )السنغال( رئيسا والسيد رافان فرهادي )أفغانستان( نائبا للرئيس والسيد جوزيف كسار )مالطة( مقررا. |
Sra. Cissé Mariam K. Sidibé | UN | السيدة سيسيه مريم ك. سيديبي |
El Sr. Kéba Birane Cissé (Senegal), Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino presidió las sesiones de apertura y clausura del Simposio. | UN | وتولى السيد كيبا بيران سيسيه )السنغال(، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، رئاسة جلستي الندوة الافتتاحية والختامية. |
11. En su 204ª sesión, celebrada el 27 de enero de 1994, el Comité eligió Presidente al Sr. Kéba Birane Cissé (Senegal), Vicepresidentes a los Sres. Fernando Remírez de Estenoz Barciela (Cuba) y Ravan A. G. Farhadi (Afganistán) y Relator al Sr. Joseph Cassar (Malta). | UN | ١١ - أعادت اللجنة، في جلستها ٢٠٤، المعقودة في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، انتخاب السيد كيبا بيران سيسيه )السنغال( رئيسا، والسيد فرناندو ريميريز دي استينوز بارثييلا )كوبا(، والسيد رافان فرهدي )أفغانستان( نائبين للرئيس، والسيد جوزيف كسار )مالطة( مقررا. |
Presidente: Sr. Cissé (Senegal) | UN | الرئيس : السيد سيسيه )السنغال( |
14. El Sr. Cissé (Senegal), Presidente de la Tercera Comisión, dice que tiene entendido que la cuestión de la pena capital se incluiría como subtema del tema 100 del programa titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " , que ha sido asignado a la Tercera Comisión. | UN | ١٤ - السيد سيسيه )السنغال(، رئيس اللجنة الثالثة: قال إنه تراءى الى فهمه أن مسألة عقوبة اﻹعدام ستدرج بوصفها بندا فرعيا تابعا للبند ١٠٠ المعنون " مسائل حقوق الانسان " ، الذي أحيل الى اللجنة الثالثة. |
Presidente: Sr. Cissé (Senegal) | UN | الرئيس : السيد سيسيه )السنغال( |
Presidente: Sr. Cissé (Senegal) | UN | الرئيس : السيد سيسيه )السنغال( |
El General Cissé hizo una evaluación de la situación después del golpe de Estado que llevó a cabo el General François Bozizé en el mes de marzo y de las primeras acciones del gobierno de facto que constituyó, encabezado por un primer ministro que goza de gran reconocimiento en el país. | UN | وقدم الجنرال سيسيه تقييما للحالة بعد الانقلاب الذي جاء بالجنرال فرانسوا بوزيزه إلى السلطة في آذار/مارس، والخطوات الأولية التي اتخذتها حكومة الأمر الواقع، التي شكلها الجنرال بوزيزه برئاسة رئيس الوزراء الذي يحظى باحترام كبير في البلد. |
11. El experto independiente también desea dar las gracias a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, y en particular al Sr. Cissé Gouro, su consejero de derechos humanos hasta el 15 de noviembre de 2004, por la ayuda que le prestó con gran competencia y eficacia durante sus dos últimas misiones. | UN | 11- ويود الخبير المستقل أن يشكر أيضاً المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وبخاصة السيد سيسيه غورو، مستشارها في مجال حقوق الإنسان حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، الذي قدم لـه مساعدة تتسم بكفاءة وفعالية عاليتين خلال بعثتيه الأخيرتين. |
Sr. Cisse (Senegal) (Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino) (interpretación del francés): Señor Presidente: Es para mí un honor dirigirme una vez más a la Asamblea General, en mi calidad de Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, sobre este tema tan importante del programa, titulado “Cuestión de Palestina”. | UN | السيد سيسيه )السنغال(، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني، بوصفي رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أخاطب الجمعية العامة مرة أخرى بشأن هذا البند البالغ اﻷهمية من جدول اﻷعمال، والمعنون " قضية فلسطين " . |