"سيصلح" - Translation from Arabic to Spanish

    • arreglará
        
    • arreglar
        
    • arreglaría
        
    • servirá
        
    • arreglarlo
        
    • arregle
        
    • solucionar
        
    • funcionará
        
    • solucionará
        
    Y por mucho hablar, escuchar o abrazar no arreglará nada entre yo y mi padre. Open Subtitles وما من حديث، أو استماع، أو عناق سيصلح أي شيء بيني وبين والدي
    ¿Y crees que obligarla a ir a este viaje arreglará las cosas? Open Subtitles برأيك إرغامها على الذهاب بهذه الرحلة سيصلح بيننــا الأمور ؟
    Eso lo arreglará un poco de aceite de oliva. No es nada. Open Subtitles قليلا من الزيت سيصلح هذا على الفور هذا لا شئ
    Pero Doc dice que lo arreglará. Él puede arreglar cualquier cosa. Open Subtitles لكن الطبيب قال بأنه سيصلح هذا يمكنة إصلاح أى شئ
    Creí que comprando una casa y sentando raíces se arreglaría este sentimiento... Open Subtitles ظننت ان شراء منزل و إنشاء جذور سيصلح ذلك الشعور
    Por ello, Etiopía acoge favorablemente el proyecto preparado por la India, que servirá de base para las negociaciones. UN ولذلك ترحب إثيوبيا بالمشروع الذي أعدته الهند والذي سيصلح أساسا للمفاوضات.
    De alguna forma pensé que eso ayudaría a arreglarlo todo. Open Subtitles اعتقدت أنه بطريقة ما . هذا كان سيصلح كل شيء
    Lo mantendremos escondido, arreglará la secadora y se irá sin que lo notes. Open Subtitles سنبقيه بعيداً عن ناظريها, سيصلح المجفف و يرحل قبل أن تدركي ذلك
    Simplemente voy a preguntarle cómo demonios arreglará la economía. Open Subtitles الان,لا تقلقي ببساطه سوف اسأله كيف سيصلح الاقتصاد بحق الجحيم؟
    Descuida, linda. Papá arreglará a ese animal roto. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي أبوك سيصلح هذه الحيوان
    Lo bueno es que papá lo arreglará. Open Subtitles الخبر الجيد أن والدي سيصلح الأمر
    Eso arreglará todo. Open Subtitles لكنتناولعشاءطيب بالخارج, هذا سيصلح كل شئ
    Admito que hay presión, pero con el tiempo se arreglará. Open Subtitles حسناً،سأعترف أن هناك ضغط، لكنني أظن مع الوقت هذا سيصلح نفسه
    No creo que tu amigo imaginario pueda arreglar esto. Open Subtitles لا أتوقع ان صديقك الذي إختلقته سيصلح هذا
    El tipo dijo que iba a arreglar el neumático pinchado. Open Subtitles قال الرجل أنّه سيصلح الإطار المُفرّغ من الهواء
    ¿Primera impresión? No tan temible como se supone, pero... Nada que una máquina de humo y efectos no puedan arreglar. Open Subtitles اذا، الانطباع الاول ليس مخيفا كثيرا ولكن بعض الدخان والاضاءة الخلفية سيصلح الامر
    Dijo que arreglaría esta estúpida cosa y ahora ni siquiera puedo hacerla encender. Open Subtitles قال بأنه سيصلح هذا الفرن و الأن لا يمكنني أن أشعله حتى
    Pensaba que un gran título arreglaría todo lo que sentía por dentro. Open Subtitles ظننت أن الحصول على لقب كبير سيصلح كل ماأشعر به داخلياً
    El cristal roto servirá para tomar bonitas fotos. Open Subtitles الزجاج المكسور سيصلح لصورة جميلة
    Si mi tribulación puede arreglarlo, sabes que tengo que intentarlo, Gloria. Open Subtitles اذا كان اضطرابي سيصلح هذا فأنت تعلمين ان علي المحاولة , غلوريا
    ¿Pensando en que golpear al viejo quizás arregle las cosas? Open Subtitles أتفكّر أنّه ربّما بلكمكَ لأباكَ سيصلح حالك؟
    Eres la indicada para solucionar este problema. Open Subtitles أنتِ بمثابة الرجل الذي سيصلح ذلك
    No sé si esto funcionará, Missy. Open Subtitles لا أعرف إذا كان هذا سيصلح يا ميسي
    Quiero decir... ¿el decirle a su familia que ella está muerta solucionará algo? Open Subtitles أعني، هل إخبار عائلتها أنّها ماتت سيصلح الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more