"سيفعلونه" - Translation from Arabic to Spanish

    • harán
        
    • van a hacer
        
    • harían
        
    • hacen
        
    • iban a hacer
        
    • pueden hacer
        
    • van hacer
        
    • hacer con
        
    No sé lo que harán finalmente Uds., pero sé lo que harán ellos. Open Subtitles لا أدري ما ستفعلونه في النهاية، ولكنني أعلم ما سيفعلونه هم
    ¿Tiene idea de lo que me harán si salgo de este edificio? Open Subtitles هل تعرف ما الذي سيفعلونه بي عندما أخرج من هنا؟
    Si EE.UU. invade Bagdad lo primero que harán será saquear nuestros bancos. Open Subtitles إن غزت أمريكا، بغداد أول شيء سيفعلونه هو سرقة بنوكنا
    Saben que, si los niños van a almorzar y todo lo que van a hacer cuando terminen de almorzar es ir al recreo, van a tirar su almuerzo para poder ir a correr fuera. TED أتعلمون , اذا كان لديكم أطفال قادمون للغداء وكل ما سيفعلونه عندما ينتهون من غدائهم هو الحصول على الفسحة المدرسية تراهم يلقون بغدائهم فقط ليستمتعوا ويعدو في وقت الفسحة
    Sí, lo siguiente que que van a hacer es prender fuego a este bastón. Open Subtitles ما سيفعلونه لاحقا هو اشعال النار في هذا القصب
    Dios sabe lo que harían con la evidencia. ¿Sabes? Simplemente no confío en ellos. Open Subtitles فالله وحده يعلم, ما سيفعلونه بالأدلة أتدرين, أنا فقط لا أثق بهم
    Gabriel dice que estos tipos vuelven a Sudáfrica y hacen lo que dijeron que harían. Open Subtitles غابرييل قال بأن اولئك الرجال عائدين الى جنوب افريقيا وسيفعلون ماقالوا بأنهم سيفعلونه
    Entonces no hay más que preguntarse lo que le harán si la atrapan primero. Open Subtitles مما يجعلني أتسائل أكثر ما الذي سيفعلونه لها لو وصلوا لها أولاً
    Nos matarían antes de llegar al río. Si la atrapan, sabes lo que le harán. Open Subtitles إنهم سوف يقومون بتثبيتنا بإختراقنا قبل أن نصل إلى منتصف الطريق للنهر.لو أنهم أمسكوا بها فأنت تعلم ما سيفعلونه بها
    No sabemos lo que harán o lo que ya han hecho a tus amigas. Open Subtitles ولا نعرف بما سيفعلونه أو فعلوه لصديقاتكِ
    Nunca podrás predecir que es lo que harán... o lo que le harán hacer... a sus fracasados hombres de seguridad. Open Subtitles لا يمكنك توقع ما سيفعلونه أبداً أو ربما ... ما لا تفعله القوات الخاصة يفعله الحراس الشخصيون
    Si van a hacer algo, lo harán en otro lado. Open Subtitles لو كانوا سيفعلون شيئاً، فإنّهم سيفعلونه في مكان آخر.
    Lo que sea que harán a los humanos no se compara con lo que harán a los traidores como nosotros. Open Subtitles أيّاً يكن ما سيفعلونه بالبشر، فهو لا يقارن بما سيفعلوه للخائنين مثلي و مثلك
    ¿Quieres esa responsabilidad, sabiendo lo que me van a hacer? Sólo escucha, por favor. Open Subtitles أتريدين أن تكوني المسؤولة عن معرفة مالذي سيفعلونه بي؟
    Si podemos averiguar cuáles son sus fantasías, podemos averiguar que es lo que van a hacer. Open Subtitles ان اكتشفنا ما هي حياتهم الخيالية فحينها سنكتشف ما الذي سيفعلونه
    Le hablé sobre La Compañía y lo que le harían si no se comportaba. Open Subtitles اخبرتها عن الشركة و عن ما سيفعلونه بها ان لم تحسن التصرف
    Por consiguiente, el único recurso de los funcionarios era llevar el asunto al Tribunal Administrativo, lo que seguramente harían. UN وأصبح السبيل الوحيد المفتوح أمام الموظفين هو رفع المسألة للمحكمة اﻹدارية وهذا ما سيفعلونه بالتأكيد.
    Entre nosotros, ¿tiene una ligera idea de lo que hacen ahí dentro? Open Subtitles فقط بيننا,هل لديك فكرة ما الذى سيفعلونه بالداخل؟
    Ellos probablemente no sabía qué iban a hacer. Open Subtitles أنهم من المُحتمل لا يعلمون ما الذي سيفعلونه
    Lo peor que te pueden hacer es golpearte con un Iphone o romperte algunos dedos. Open Subtitles أسوء ما سيفعلونه هو ضربك بسجلّ هاتف، أو كسر بضعة أصابع
    Eso es lo que van hacer... sentarse y esperar un error. Open Subtitles هذا ما سيفعلونه يراقبون عن كثب منتظرين خطئاً
    Ahora "Rambina" y sus amigos están tratando de resolver qué hacer con nosotros. Open Subtitles الآن، هذه الفتاة و رفاقها يناقشون ما سيفعلونه بنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more