No sé lo que harán finalmente Uds., pero sé lo que harán ellos. | Open Subtitles | لا أدري ما ستفعلونه في النهاية، ولكنني أعلم ما سيفعلونه هم |
¿Tiene idea de lo que me harán si salgo de este edificio? | Open Subtitles | هل تعرف ما الذي سيفعلونه بي عندما أخرج من هنا؟ |
Si EE.UU. invade Bagdad lo primero que harán será saquear nuestros bancos. | Open Subtitles | إن غزت أمريكا، بغداد أول شيء سيفعلونه هو سرقة بنوكنا |
Saben que, si los niños van a almorzar y todo lo que van a hacer cuando terminen de almorzar es ir al recreo, van a tirar su almuerzo para poder ir a correr fuera. | TED | أتعلمون , اذا كان لديكم أطفال قادمون للغداء وكل ما سيفعلونه عندما ينتهون من غدائهم هو الحصول على الفسحة المدرسية تراهم يلقون بغدائهم فقط ليستمتعوا ويعدو في وقت الفسحة |
Sí, lo siguiente que que van a hacer es prender fuego a este bastón. | Open Subtitles | ما سيفعلونه لاحقا هو اشعال النار في هذا القصب |
Dios sabe lo que harían con la evidencia. ¿Sabes? Simplemente no confío en ellos. | Open Subtitles | فالله وحده يعلم, ما سيفعلونه بالأدلة أتدرين, أنا فقط لا أثق بهم |
Gabriel dice que estos tipos vuelven a Sudáfrica y hacen lo que dijeron que harían. | Open Subtitles | غابرييل قال بأن اولئك الرجال عائدين الى جنوب افريقيا وسيفعلون ماقالوا بأنهم سيفعلونه |
Entonces no hay más que preguntarse lo que le harán si la atrapan primero. | Open Subtitles | مما يجعلني أتسائل أكثر ما الذي سيفعلونه لها لو وصلوا لها أولاً |
Nos matarían antes de llegar al río. Si la atrapan, sabes lo que le harán. | Open Subtitles | إنهم سوف يقومون بتثبيتنا بإختراقنا قبل أن نصل إلى منتصف الطريق للنهر.لو أنهم أمسكوا بها فأنت تعلم ما سيفعلونه بها |
No sabemos lo que harán o lo que ya han hecho a tus amigas. | Open Subtitles | ولا نعرف بما سيفعلونه أو فعلوه لصديقاتكِ |
Nunca podrás predecir que es lo que harán... o lo que le harán hacer... a sus fracasados hombres de seguridad. | Open Subtitles | لا يمكنك توقع ما سيفعلونه أبداً أو ربما ... ما لا تفعله القوات الخاصة يفعله الحراس الشخصيون |
Si van a hacer algo, lo harán en otro lado. | Open Subtitles | لو كانوا سيفعلون شيئاً، فإنّهم سيفعلونه في مكان آخر. |
Lo que sea que harán a los humanos no se compara con lo que harán a los traidores como nosotros. | Open Subtitles | أيّاً يكن ما سيفعلونه بالبشر، فهو لا يقارن بما سيفعلوه للخائنين مثلي و مثلك |
¿Quieres esa responsabilidad, sabiendo lo que me van a hacer? Sólo escucha, por favor. | Open Subtitles | أتريدين أن تكوني المسؤولة عن معرفة مالذي سيفعلونه بي؟ |
Si podemos averiguar cuáles son sus fantasías, podemos averiguar que es lo que van a hacer. | Open Subtitles | ان اكتشفنا ما هي حياتهم الخيالية فحينها سنكتشف ما الذي سيفعلونه |
Le hablé sobre La Compañía y lo que le harían si no se comportaba. | Open Subtitles | اخبرتها عن الشركة و عن ما سيفعلونه بها ان لم تحسن التصرف |
Por consiguiente, el único recurso de los funcionarios era llevar el asunto al Tribunal Administrativo, lo que seguramente harían. | UN | وأصبح السبيل الوحيد المفتوح أمام الموظفين هو رفع المسألة للمحكمة اﻹدارية وهذا ما سيفعلونه بالتأكيد. |
Entre nosotros, ¿tiene una ligera idea de lo que hacen ahí dentro? | Open Subtitles | فقط بيننا,هل لديك فكرة ما الذى سيفعلونه بالداخل؟ |
Ellos probablemente no sabía qué iban a hacer. | Open Subtitles | أنهم من المُحتمل لا يعلمون ما الذي سيفعلونه |
Lo peor que te pueden hacer es golpearte con un Iphone o romperte algunos dedos. | Open Subtitles | أسوء ما سيفعلونه هو ضربك بسجلّ هاتف، أو كسر بضعة أصابع |
Eso es lo que van hacer... sentarse y esperar un error. | Open Subtitles | هذا ما سيفعلونه يراقبون عن كثب منتظرين خطئاً |
Ahora "Rambina" y sus amigos están tratando de resolver qué hacer con nosotros. | Open Subtitles | الآن، هذه الفتاة و رفاقها يناقشون ما سيفعلونه بنا |