"سيكلفني" - Translation from Arabic to Spanish

    • costará
        
    • me va a costar
        
    • va a costarme
        
    • me costaría
        
    • cueste
        
    • cuesta
        
    • costo
        
    • costando
        
    ¿ Y si lo pago de mi bolsillo? ¿ Cuánto me costará? Open Subtitles ماذا إذا دفعت تكلفة العملية لوحدي كم سيكلفني هذا ؟
    Sólo me costará más dinero empacar y volver, ¿no? Open Subtitles سيكلفني المزيد من المال لتحميل الأدوات و العودة إلى هنا مرة أخرى، صحيح ؟
    Y ahora, caballeros, necesito ir a saber cuánto me va a costar Open Subtitles والان, يا ساده, أحتاج ان اذهب لاارى كم سيكلفني هذا
    Mi calentador acaba de explotar y me va a costar 600 dólares uno nuevo y no puedo permitírmelo. Open Subtitles لقد انفجر سخان مياهي للتو، و سيكلفني هذا 600 دولار لأشتري غيره، و ليس معي هذا المبلغ
    va a costarme cincuenta millones de dólares en patrocinios. Menuda zorra. Open Subtitles سيكلفني هذا 50 مليون دولار في أجور الرعاية، تلك السافلة
    Me pagó 3.000 dólares... porque sabía que me costaría mi trabajo. Open Subtitles لقد دفعت لي 3000 دولار لأنها علمت أن ذلك سيكلفني عملي
    Aunque me cueste mi trabajo, me siento obligada a contarle la verdad. Open Subtitles حتى لو كان الأمر سيكلفني وظيفتي أشعر بوجوب أخبارك بالحقيقة
    ¿Y cuánto me costará el apoyo leal de la coalición democrática del este? Open Subtitles رائع كم سيكلفني الدعم الموالي من التحالف الديمقراطي في الجانب الشرقي ؟
    Entonces me costará 56. Te daré 12 extras. Open Subtitles وهذا سيكلفني ستة وخمسون، وسأعطيك اثنا عشر كزيادة.
    Si ella los ve entrando, me costará más que dinero. Open Subtitles إذا رأتكم فتاتي تقتربون سيكلفني ذلك أكثر من النقود
    No lo puedo perder. ¿Qué me costará? Open Subtitles لا يمكنني فقدانه ماذا سيكلفني الأمر؟
    Si solicito una inspección nueva me costará un ojo de la cara. Open Subtitles بحقك، إن حصلت على فحص جديد سيكلفني هذا الكثير
    - Me costará más caro. ¡No! No le costará nada. Open Subtitles أحسب أن هذا سيكلفني مبلغا اضافيا - لن يكلفك شيئا -
    Este idiota, me va a costar el dinero que gané en la carrera ayer.... ...y, mucho más. Open Subtitles إصلاحها سيكلفني المال الذي ربحناه أمس وممكن اكثر
    Y quizás esto me va a costar estar con ella, pero mi familia es lo primero. Open Subtitles و ربما ذلك سيكلفني تركها لكن عائلتي تأتي أولا
    Si lo que he escrito me va a costar mi relación entonces le diré al publicista que no puedo hacerlo. Open Subtitles إذا ماكتبته سيكلفني صداقتي معكم عندها ساخبر الناشر اني لن انشر الكتاب
    Fuese bienintencionado o no... va a costarme. Open Subtitles سواء كان عن حسن نية أم لا ، هذا سيكلفني
    ¿Qué va a costarme esta vez? Open Subtitles ماذا سيكلفني الأمر ، هذه المرة؟
    Mire, a mí me llamaron a decir que habían cremado el cuerpo y que podía recoger las cenizas, pero eso me costaría 400 dólares y, pues, apenas conocía al niño. Open Subtitles انظري, لقد اتصلوا بي لإخباري بأنهم أحرقوا الجثة وأنه يمكنني أخذ الرفات ولكن سيكلفني ذلك 400 دولار
    Esto probablemente me cueste mi matrimonio así que espero que sea impresionante. Open Subtitles سيكلفني هذا على الأرجح زواجي، لذا يجدر أن يكون أمراً مهيباً
    ¿Sabes lo que cuesta un techo? Open Subtitles هل تعرف كم سيكلفني إعادة ترميم هذا السقف ؟
    Dime, ¿qué es el costo de comprar su libertad? Open Subtitles أخبرني, ماذا سيكلفني هذا كي أشتري حريتك؟
    Mi boda está costando el doble de lo que creía y necesito el dinero. Open Subtitles زفافي سيكلفني ضعف ما تخيّلت، وأنا بحاجة للمال الإضافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more