¿ Y si lo pago de mi bolsillo? ¿ Cuánto me costará? | Open Subtitles | ماذا إذا دفعت تكلفة العملية لوحدي كم سيكلفني هذا ؟ |
Sólo me costará más dinero empacar y volver, ¿no? | Open Subtitles | سيكلفني المزيد من المال لتحميل الأدوات و العودة إلى هنا مرة أخرى، صحيح ؟ |
Y ahora, caballeros, necesito ir a saber cuánto me va a costar | Open Subtitles | والان, يا ساده, أحتاج ان اذهب لاارى كم سيكلفني هذا |
Mi calentador acaba de explotar y me va a costar 600 dólares uno nuevo y no puedo permitírmelo. | Open Subtitles | لقد انفجر سخان مياهي للتو، و سيكلفني هذا 600 دولار لأشتري غيره، و ليس معي هذا المبلغ |
va a costarme cincuenta millones de dólares en patrocinios. Menuda zorra. | Open Subtitles | سيكلفني هذا 50 مليون دولار في أجور الرعاية، تلك السافلة |
Me pagó 3.000 dólares... porque sabía que me costaría mi trabajo. | Open Subtitles | لقد دفعت لي 3000 دولار لأنها علمت أن ذلك سيكلفني عملي |
Aunque me cueste mi trabajo, me siento obligada a contarle la verdad. | Open Subtitles | حتى لو كان الأمر سيكلفني وظيفتي أشعر بوجوب أخبارك بالحقيقة |
¿Y cuánto me costará el apoyo leal de la coalición democrática del este? | Open Subtitles | رائع كم سيكلفني الدعم الموالي من التحالف الديمقراطي في الجانب الشرقي ؟ |
Entonces me costará 56. Te daré 12 extras. | Open Subtitles | وهذا سيكلفني ستة وخمسون، وسأعطيك اثنا عشر كزيادة. |
Si ella los ve entrando, me costará más que dinero. | Open Subtitles | إذا رأتكم فتاتي تقتربون سيكلفني ذلك أكثر من النقود |
No lo puedo perder. ¿Qué me costará? | Open Subtitles | لا يمكنني فقدانه ماذا سيكلفني الأمر؟ |
Si solicito una inspección nueva me costará un ojo de la cara. | Open Subtitles | بحقك، إن حصلت على فحص جديد سيكلفني هذا الكثير |
- Me costará más caro. ¡No! No le costará nada. | Open Subtitles | أحسب أن هذا سيكلفني مبلغا اضافيا - لن يكلفك شيئا - |
Este idiota, me va a costar el dinero que gané en la carrera ayer.... ...y, mucho más. | Open Subtitles | إصلاحها سيكلفني المال الذي ربحناه أمس وممكن اكثر |
Y quizás esto me va a costar estar con ella, pero mi familia es lo primero. | Open Subtitles | و ربما ذلك سيكلفني تركها لكن عائلتي تأتي أولا |
Si lo que he escrito me va a costar mi relación entonces le diré al publicista que no puedo hacerlo. | Open Subtitles | إذا ماكتبته سيكلفني صداقتي معكم عندها ساخبر الناشر اني لن انشر الكتاب |
Fuese bienintencionado o no... va a costarme. | Open Subtitles | سواء كان عن حسن نية أم لا ، هذا سيكلفني |
¿Qué va a costarme esta vez? | Open Subtitles | ماذا سيكلفني الأمر ، هذه المرة؟ |
Mire, a mí me llamaron a decir que habían cremado el cuerpo y que podía recoger las cenizas, pero eso me costaría 400 dólares y, pues, apenas conocía al niño. | Open Subtitles | انظري, لقد اتصلوا بي لإخباري بأنهم أحرقوا الجثة وأنه يمكنني أخذ الرفات ولكن سيكلفني ذلك 400 دولار |
Esto probablemente me cueste mi matrimonio así que espero que sea impresionante. | Open Subtitles | سيكلفني هذا على الأرجح زواجي، لذا يجدر أن يكون أمراً مهيباً |
¿Sabes lo que cuesta un techo? | Open Subtitles | هل تعرف كم سيكلفني إعادة ترميم هذا السقف ؟ |
Dime, ¿qué es el costo de comprar su libertad? | Open Subtitles | أخبرني, ماذا سيكلفني هذا كي أشتري حريتك؟ |
Mi boda está costando el doble de lo que creía y necesito el dinero. | Open Subtitles | زفافي سيكلفني ضعف ما تخيّلت، وأنا بحاجة للمال الإضافي |