estarán muy ocupados con la zona catastrófica. | Open Subtitles | سيكونوا مشغولين للغاية بالمنطقة المنكوبة نفسها |
De amor por Nasreddin y Mamlakat/ Pero los actores estarán en escena... | Open Subtitles | من محبة نصر الدين ومملكات لكن الممثلون سيكونوا على المسرح |
No. Ni siquiera nos verán llegar. estarán muy ocupados contando sus muertos. | Open Subtitles | لن يرونا ونحن ذاهبون سيكونوا مشغولون جداً وهم يحصون موتاهم |
serán nuestros Embajadores, conocerán a otras razas y establecerán lazos con otros mundos. | Open Subtitles | سيكونوا سفرائنا , يقابلوا أجناس اخرى يؤسسوا علاقات مع عوالم اخرى |
serán más parecidos la próxima vez, señor. | Open Subtitles | سيكونوا متشابهين جدا المرة القادمة سيدى. |
Creo que la mayoría de ellas sería más feliz y saludable, y como adultas, muchas de ellas probablemente serían más delgadas. | TED | أعتقد أن معظمهم سيكونوا أصح و أكثر سعادة ، وكبالغين، الكثير منهم من المحتمل أن يكونوا أنحف. |
¿Cuántos estarían a favor y cuántos se opondrían a darle una oportunidad? | TED | كم شخص سيكونوا مؤيدين وكم شخص سيكونوا معارضين لمحاولة هذه التجربة؟ |
Entrega el paquete, mis hombres estarán ahí para asegurarse que lo hagas. | Open Subtitles | سلم الصفقه رجالى سيكونوا بجانبك للتاكد من انك تفعل الصواب |
Mamá acaba de ordenar un precioso par en malva, con una capa haciendo juego, y creo que estarán aquí hoy. | Open Subtitles | فأمّي قد طلبت زوجين جميلين بالفعل، بلون بنفسجي فاتح مع معطف مناسب، وأحسب أنّهم سيكونوا هنا اليوم. |
Sólo separa tus labios un poco por la sorpresa, sabes. estarán buscando eso. | Open Subtitles | جزءٌ ضئيل من شفاهكِ عبر عن الدهشة، جميعهم سيكونوا مُترصدين لهذا. |
Quizá estarán muy ocupados disparándose los unos a los otros para preocuparse de nosotros. | Open Subtitles | ربما سيكونوا مشغولين جدا في قتل بعضهم البعض من ان ينزعجوا بنا |
Llévenlos a la playa de Thor. estarán a salvo en las cuevas allí. | Open Subtitles | و خذهم الى شاطئ ثور و سيكونوا بامان فى الكهوف هناك |
Más lo estarán cuando les rebaje la grasa de las posaderas. | Open Subtitles | سيكونوا أكثر قلقاً عندما أعصر دهونهم خارج جلودهم المرفهة |
Si las partes interesadas no se involucran y no se las incluye completamente en los planes de desarrollo y en cómo les afectan, serán reacias a respaldar el cambio. | UN | وما لم يشارك ويُدمج أصحاب المصالح بالكامل في خطط التنمية وفي كيفية تأثرهم بها، فإنهم سيكونوا راغبين عن دعم التغيير. |
Así que estos amigos serán parte de la solución. | TED | إذاً، هؤلاء الأشخاص سيكونوا جزء من الحل. |
¡Rapido! Ocúltate. Si te encuentran conmigo, serán impiadosos. | Open Subtitles | بسرعة إختبئ , إذا وجدوك معى سيكونوا قساة |
Si el dinero realmente pudiera concederte la felicidad, entonces los más ricos en el mundo serían los más felices. | TED | إذا كان المال في الواقع يجعلك سعيداً، عندها فان أغنى الناس في العالم سيكونوا الأسعد. |
Vamos, no creen que estarían mejor en un congelador? | Open Subtitles | هيا الا تعتقد انهم سيكونوا بحال افضل اذا تجمدوا |
Y tocará la banda de Matt Frost, así que todo Farmington estará allí. | Open Subtitles | ماذا عن حلفة عزف مات فروس ؟ كُل الأقرباء سيكونوا متواجدون |
Significa, que van a llamar o van a estar dentro del rango de visión. | Open Subtitles | حسناً، والمعنى؟ المعنى، إما أن يتصلون به أو سيكونوا على مرأى البصر |
No. Ellas formarán una fuente, que no será una fuente de dolor. | Open Subtitles | لا, سيكونوا مصدر ولكن لن يكونوا مصدر معاناة |
Si no lo hace Ud., estoy seguro que los borgoñones lo harán gustosamente. | Open Subtitles | لو لم تستطع انا متأكد ان البرجانديون سيكونوا سعداء لذلك |
Los 4400 son el molde para la siguiente etapa en la evolución humana. | Open Subtitles | الـ 4400 سيكونوا الهيكل الرئيسي في المرحله القادمه من تطور الانسانيه |
Dice que los infantes... irán primero y no durará mucho. | Open Subtitles | فيتنام و مشاة البحرية سيكونوا اول من يدخلوا ولن تدوم طويلا |
No creo que la próxima vez que lo plantee, sean tan comprensivos. | Open Subtitles | لا اظن انه في المرة القادمة التي يأتون.. سيكونوا متفهمين |
Si entre ellas están así me pregunto cómo deben ser con sus esposos. | Open Subtitles | , إذا كانت هذه حالتهم . إذاً تخيل كيف سيكونوا أزواجهم |