Entonces tendrás que viajar cerca de 3.000 millas al sur de aquí. | Open Subtitles | إذاً سيكون عليك أن تسافر لثلاثة أميال جنوب هذا المكان |
Bree, si toco los pies de esa mujer tendrás que ocuparte de mi eutanasia. | Open Subtitles | بري ان لمست قدمي تلك الامرأة سيكون عليك ان تقتليني قتلا رحيما |
Si vamos a seguir siendo amigos, vas a tener que permitirme mis vanidades personales y mis dobles morales. | Open Subtitles | اذا كان علينا ان نبقى اصدقاء سيكون عليك السماح لى بتفاهاتى الشخصية و معاييرى المزدوجة |
Lo hecho hecho está, pero si quieres mi ayuda, vas a tener que contarme todo. | Open Subtitles | الماضي قد فات لكن إذا كنت تحتاج لمساعدتي سيكون عليك إخباري كل شيء |
No te oigo. Tienes que hablar un poco más alto. | Open Subtitles | لا يمكنني سماعك، سيكون عليك التحدث بصوت أعلى |
¿Cree que terminará hoy o tendrá que volver? | Open Subtitles | هل تعتقد أن بإمكانك الإنتهاء اليوم أم سيكون عليك العودة ؟ |
Deberás encontrar la forma de concedértelo tú misma. | Open Subtitles | أخشى أنه سيكون عليك أن تجدي طريقة لتحصلي عليه بنفسك |
tendrás que llevar una casco, para que ese pelo no sea un problema. | Open Subtitles | سيكون عليك إرتداء قبعة قوية لذلك لن يشكل شعرك هذا مشكلة |
tendrás que empacar toda esa mierda y enviarla a donde sea que vayas. | Open Subtitles | سيكون عليك حزم كل شيء هناك وأرسالهم إلى أينما تود الذهاب. |
Entonces tendrás que tomarte la cura, con pérdida de memoria y todo. | Open Subtitles | ثم سيكون عليك أخذ العلاج فقدان الذاكرة وجميع تلك الأمور |
tendrás que luchar contra toda la ciudad. | Open Subtitles | سيكون عليك ان تحارب البلدة كلها |
tendrás que prestarme para un boleto de tren. | Open Subtitles | سيكون عليك فقط أن تقرضنى ثمن تذكرة القطار |
Bueno, vas a tener que hablar con un montón de gente sobre eso. | Open Subtitles | حسناً، سيكون عليك أن تتحدث إلى الكثير من الناس بسأن الأمر. |
Y si quieres que ese interés sea recíproco, vas a tener que hacer un esfuerzo. | Open Subtitles | واذا كنت تريد ان يكون اهتماما متبادل سيكون عليك بذل القليل من الجهد |
Para poder hacerlo, vas a tener que darme algo con lo que arreglarlo. | Open Subtitles | من أجل فعل ذلك سيكون عليك أن تعطيني شيئاً أصلحه به |
vas a tener que ser extremadamente cuidadoso cuando quites el chaleco, ¿vale? | Open Subtitles | سيكون عليك الحذر بشدة عندما تزيل السترة ، حسناً ؟ |
Uno de estos días vas a tener que comprar un auto de verdad. | Open Subtitles | في أحد الأيام سيكون عليك أن تمتلك سيارة بالغين |
- No has acertado nada. - Tienes que hacerte a un lado. | Open Subtitles | ـ أنّك لم تدخل أيّ كرة ـ سيكون عليك التنحي جانبًا |
- Te Tienes que conformar con eso. | Open Subtitles | هيا ، اليك عني , اتفقنا؟ سيكون عليك القبول بمنزلها لانه كل ما اعرفه |
Además, antes tendrá que saltar un obstáculo llamado Bill Morgan. | Open Subtitles | سيكون عليك الوقوف في الطابور عليك أيضا تخطي من العقبة أولا من اسم بيل مورغان |
Si vas a enfrentarme Deberás jugar a otro nivel. | Open Subtitles | إذا حاولت النيل مني يا بني سيكون عليك أن ترفع اللعبة إلى مستوى أعلى |
Una vez que tengan más de 10 tendrán que desarrollar una especie de matriz. | TED | وبمجرد الحصول على أكثر من عشرة منهم سيكون عليك تطوير مصفوفة. |
Uno de estos días tendrías que subir tu trasero a un tren y quedarte ahí. | Open Subtitles | في يوم من الأيام سيكون عليك أن تضع مؤخرتك على حنطور وتظل عليه |
Tendría que admitir que detuvo a la persona equivocada. | Open Subtitles | سيكون عليك الأعتراف بأنك قبضت على الشخص الخطأ |
Tomare una contigo pero tendras que llevarme a la cama si bailo desnudo. | Open Subtitles | سأشرب واحدة معكى لكن سيكون عليك ان تضعنى على السرير إذا رقصت عاريا |
Va a tener que esperar, porque ahora mismo le van a patear el culo. Siguiente en el evento de gladiadores: | Open Subtitles | سيكون عليك الانتظار, لأنها على وشك أن تهزم. التالي في منافسة المجالدين: |