Así pues, Sería mejor que la cuestión fuese decidida por la legislación en materia de contratos del país de que se tratase. | UN | وبالتالي فإنه سيكون من الأفضل لو أنه بُتْ في هذه المسألة من خلال قانون العقود الخاص بالولاية القضائية المحلية. |
Sería mejor si es colocado... en algún tipo de confinamiento solitario por ahora. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل لو وضع في مكان منعزل في الوقت الحالي |
Sería mejor que me colgara en mi celda y dejara de molestar. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل أن أظل في زنزانتي وأكف عن الإزعاج |
Además, sería preferible que la Secretaría ayudara a los Estados Miembros a determinar la mejor manera de cumplir el compromiso suscrito en el Artículo 50 de la Carta. | UN | ومع ذلك، سيكون من الأفضل أن تساعد اﻷمانة العامة الدول اﻷعضاء في تحديد أفضل الطرق للوفاء بالالتزام المتعهد به في المادة ٥٠ من الميثاق. |
Una opinión discrepante fue la de que sería preferible escoger un criterio más flexible, permitiendo que el tribunal o el representante de la insolvencia fijara el plazo. | UN | وأبدي رأي مختلف مفاده أنه سيكون من الأفضل اتباع نهج أكثر مرونة يسمح للمحكمة أو لممثل الاعسار بتحديد ذلك الموعد الأقصى. |
Tu madre y yo hemos decidido que Será mejor que nos mudemos. | Open Subtitles | أنا و أمك قررنا أنه سيكون من الأفضل لنا الإنتقال |
En principio, diría que Es mejor eliminarlo. | UN | ومن حيث المبدأ، سيكون من الأفضل إلغاؤه، لأنه أحدث بالفعل أضرارا كثيرة. |
Pero Sería mejor aún si no supieran que César los nombró sus herederos. | Open Subtitles | بل سيكون من الأفضل ألا تعرفوا أن قيصر قد جعلكم ورثته |
Creo que Sería mejor atender a la advertencia de Dios de no probarla. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون من الأفضل الإصغاء لتحذيرات الله لا ليتذوق قطعه |
Ahora, cuando se despierte, creo que Sería mejor tomar las cosas con calma. | Open Subtitles | الآن عندما يستيقظ، أظن سيكون من الأفضل أن نتريث في الأمور. |
Trabajamos hacia atrás desde su último acuerdo, antes de que saltara de barco... así que Sería mejor si pudiéramos clavarla con algo reciente. | Open Subtitles | لقد تتبعناها بشكلٍ رجعي منذ آخر صفقة قبل أن تخرج من الشركة. ولكن سيكون من الأفضل لو ظفرنا بشيءٍ حديث. |
Por su bien, Sería mejor actuar como si esto nunca hubiera ocurrido. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل, لمصلحتها, التظاهر بأن هذا لم يحدث قط. |
¿Sería mejor si se quedaba conmigo hasta que las cosas se calmen? | Open Subtitles | هل سيكون من الأفضل لو بقي معي حتى تهدأ الأمور؟ |
Escucha, pensamos que con la operación de mañana y todo, Sería mejor para Michael que se quedara con nosotros un tiempo. | Open Subtitles | اعتقدنا بسبب أن العملية غداً وإلى ما هناك سيكون من الأفضل لـمايكل أن يأتي ويبقى معنا لبعض الوقت |
En lugar de deplorar cuánto tiene que recorrer todavía un país, sería preferible encomiar al país por lo lejos que ha llegado. | UN | وبدلا من الأسى على المدى الذي يتعين على البلد بلوغه، سيكون من الأفضل الثناء على البلد للشوط الذي وصل إليه. |
Algunas delegaciones sugirieron que sería preferible subsanar los fallos de estos mecanismos en lo que respecta a los derechos humanos en vez de crear otros nuevos. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أنه سيكون من الأفضل معالجة مواطن ضعف هذه الآليات من حيث حقوق الإنسان، بدلاً من إنشاء مبادرات جديدة. |
Tengo entendido que sería preferible que la Asamblea considerara ese informe en su sexagésimo período de sesiones. | UN | أفهم انه سيكون من الأفضل للجمعية أن تنظر في التقرير في دورتها الستين. |
Cuando son distintas organizaciones internacionales quienes asumen la dirección y el control, sería preferible introducir el concepto de responsabilidad conjunta o colectiva. | UN | وفي حالة قيام منظمتين دوليتين منفصلتين بالتوجيه والسيطرة، سيكون من الأفضل إدخال مفهوم المسؤولية المشتركة أو الجماعية. |
Déjelo entonces, Será mejor que hable directamente con el Mayor Jackson. | Open Subtitles | اذن سيكون من الأفضل أن تتحدث مع الرائد عن هذا |
Él dijo, Es mejor que todos debamos sufrir un poco a que cualquiera de nosotros tenga que sufrir mucho, y la moral subió. | TED | فقد قال، سيكون من الأفضل أن نتألم كلنا قليلا على أن يتألم بعض منا بشكل كبير، فارتفعت معنويات الموظفين. |
'Por lo tanto, decidimos que lo mejor sería salir de la ciudad. | Open Subtitles | لذلك قررنا أنه سيكون من الأفضل أن نخرج من المدينة |
Se observó que, en términos generales, convendría más que la obligación de negociar se impusiera al autor y no a la víctima. | UN | ولوحظ أنه سيكون من الأفضل بشكل عام إلزام مرتكب الفعل، لا الضحية، بواجب التفاوض. |
Uno de los miembros consideró que era preferible que la auditoría de las cuentas de la Autoridad estuviese a cargo de auditores de las Naciones Unidas. | UN | وارتأى أحد الأعضاء أن سيكون من الأفضل أن يتولى مراجعو حسابات الأمم المتحدة مراجعة حسابات السلطة. |
Seria mejor que te subas al avión sin ningún compromiso... | Open Subtitles | سيكون من الأفضل أن تركبين الطائرة بدون شئ يربطكِ هنا |
Sería mucho mejor para ti tener una chica de verdad, como Carla. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل أن يكون لديك فتاة حقيقية، مثل كارلا |
sería bueno que pudiéramos ver esta materia oscura más directamente. | TED | سيكون من الأفضل لو أننا استطعنا رؤية تلك المادة مباشرة. |
Sin embargo, considera que sería conveniente que la Comisión tratara esas solicitudes sin demora a medida que son recibidas. | UN | بيد أنه سيكون من اﻷفضل للجنة أن تتناول هذه الطلبات على وجه السرعة حال ورودها. |