| El cual podré manejar Legalmente en dos semanas. | Open Subtitles | والتي سيمكنني قيادتها ، قانونيا ، بعد أسبوعين |
| ¿Y estás segura de qué aun podré... pintar? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه سيمكنني مع ذلك أن . . أرسم؟ |
| Diez segundos. Eso es todo lo que podré aguantar. | Open Subtitles | عشر ثوانٍ ، هذا كل ما سيمكنني تحمله لا أكثر من هذا |
| Pero si no hay resultados, no sé... durante cuánto tiempo podré mantenerlos a raya. | Open Subtitles | لكن بدون نتائج لا أعلم الى متى سيمكنني الابقاء عليكِ بالقضية |
| Lo único que requiero es tu conformidad sobre que nuestro matrimonio nunca fue consumado. Eso me permitirá casarme de nuevo. | Open Subtitles | كل ما أريده كلام منك توافق فيه على أن زواجنا لم يتم أبدًا، سيمكنني هذا مِن أن أتزوج ثانية. |
| No estoy segura de cuánto puedo aguantar. Nadie está seguro de cuánto más podemos aguantar. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم سيمكنني الاحتمال بعد جميعنا لا نعرف كم سيمكننا الاحتمال |
| Le dije a Cappie que es porque tomé mucho café, pero no sé cuánto más podré guardar el secreto. | Open Subtitles | قلت لكابي أن ذلك بسبب أنني تناولت الكثير من القهوة ولكن لا أعلم الى متى سيمكنني إخفاء هذا السر عنه |
| podré recuperarme para las olimpiadas, ¿Cierto? | Open Subtitles | سيمكنني ان اتشافى قبل الاولمبياد بوقت،صحيح؟ |
| ¿Podré volver a verlos... a mis amigos, mi hogar? | Open Subtitles | هل سيمكنني العودة لرؤيتهم ؟ أصدقائي و منزلي ؟ |
| Luego podré salir a buscar trabajo para poder contribuir a nuestra gran sociedad capitalista. | Open Subtitles | وعندها سيمكنني الخروج والبحث عن عمل حتى يمكنني أن أكون عضو مساهم لمجتمعنا الرأسمالي الرائع |
| Cuando sepa lo lejos que podemos llegar en dos horas, podré calcular cuánto tiempo le llevará a un equipo completo alcanzar la cima. | Open Subtitles | عندما أعرف إلى أي مدى يمكن أن نصل في ساعتين سيمكنني معرفة كم من الوقت سيستغرق طاقم كامل للوصول إلى القمة |
| Yo no sé cómo todavía, pero si puedo averiguarlo, entonces podré salvar a la gente. | Open Subtitles | و لا أعرف كيف حتي الأن لكن , إذا أمكنني الإكتشاف حينها سيمكنني إنقاذ الناس |
| Una vez reciba las respuestas oficiales a mis cartas, podré determinar si la fuerza multinacional se podrá crear o no, e informar al Consejo al respecto. | UN | وحالما أتلقى الردود الرسمية على رسائلي، سيمكنني أن أحدد للمجلس إمكانية إنشاء القوة من عدمها وأن أمده بالمشورة في هذا الشأن. |
| ¿Cuándo podré irme a casa otra vez? | Open Subtitles | متى سيمكنني العودة لمنزلي مجددًا؟ |
| No sé cuanto tiempo mas podré hacer esto. | Open Subtitles | لكن لا أعرف إلى متى سيمكنني فعل هذا |
| Cuando me arreglen el corazón, ¿en cuánto tiempo podré volver a jugar? | Open Subtitles | {\pos(194,215)}بعد أن تصلحوا قلبي متى سيمكنني لعبُ كرةِ القدمِ مجدّداً؟ |
| ¿Quiere decir que si me relajo, podré sentir la ansiedad de Bannamu? | Open Subtitles | أنت تعني أنه لو أسترخيت سيمكنني الأحساس بقلق، (بانامو) ؟ |
| ¿Cuándo podré hablar con mi abogado? | Open Subtitles | متى سيمكنني الحديث مع المحامي |
| ¿Podré funcionar al 100 % aquí abajo, Mike? | Open Subtitles | هل سيمكنني العمل من هناك بكفاءة تامة يا (مايك)؟ |
| Con él llegaré a un acuerdo que nos permitirá obtener alimentos. | Open Subtitles | معه سيمكنني المتاجرة وأتمكن من إطعامنا |
| Deseo añadir que el Grupo también permitirá establecer un vínculo directo con todo el personal del Departamento y mantenerlo informado de todos los debates pertinentes y significativos y de todas las decisiones que los afecten que se hayan adoptado en los niveles superiores. | UN | وما أريد أن أؤكده باﻹضافة إلى ذلك هو أن هذا الفريق سيمكنني من أن أكون على اتصال مباشر مع موظفي اﻹدارة وإطلاعهم على كل ما يدور من مناقشات وما يتخذ من القرارات الهامة ذات الصلة على المستويات العليا التي يكون لها تأثير عليهم. |
| ¡No se cuanto tiempo más puedo aguantar! | Open Subtitles | لا أعرف إلى متى سيمكنني الاحتمال ؟ |