Su hijo tiene una infección respiratoria realmente mala, q ahoga sus pulmones | Open Subtitles | الطفلها يعاني من عدوى سيّئة في الجهاز التنفسي، رئتاه تغرقان. |
Los azúcares dicen a las células alrededor de esa célula si la célula es buena o mala. | TED | هذه السكّريّات تخبر الخلايا المناعيّة عن هذه الخليّة ما إذا كانت جيّدة أم سيّئة. |
La luz era mala, la distancia considerable y el ángulo casi imposible. | Open Subtitles | الإضاءة كانت سيّئة بإعتبار المسافة البعيدة، و الزاوية كانت مستحيلة تقريباً. |
Y debería decirte que mi médico dice que no puedo escuchar malas noticias hasta dentro de un mes. | Open Subtitles | وعليّ أن أخبركِ أنّ طبيبي يقول، إنّني لستُ مسموحةً لي لأسمع أخبارًا سيّئة لآخـر الشّهر. |
Sacando malas notas Es lo peor que podría hacer. | Open Subtitles | كان نيل علامات سيّئة شيئاً لا يغتفر عند أمّي |
Déjame contar este. No es malo ni nada de eso. | Open Subtitles | دعوني أقولها لكم إنّها ليست سيّئة أو شيء ما |
Y el último dijiste que estaba en una zona de malos colegios. | Open Subtitles | والشقة الأخيرة قلت عنها أنّها تقع في منطقة مدرسيّة سيّئة. |
Decía que no le caían bien por cosas tan nimias como una mala pose o vello en la cara. | Open Subtitles | إنّه يُصرّح بأنّه لا يحبّهم لمجرّد أنّ أحدهم لهُ وقفةٌ سيّئة أو أنّ آخراً له شعرٌ كثيف |
Es para la gente que está en una mala situación, ya sabe, con todo el tráfico de drogas en su puerta. | Open Subtitles | إنه للأشخاص الذين يعيشون.. في أوضاع سيّئة جدا.. تعرفين ، مع نشاط المخدرات في الخارج |
Dijo que odiaba las caricaturas pero que las revueltas sólo atraerían mala atención a todos los musulmanes. | Open Subtitles | قال أنه كره الرسومات الهزليّة لكن أعمال الشغب ستلقي بظلال سيّئة على صورة المسلمين |
Nunca hemos caracterizado un cuarto de ídolos falsos aunque ahora que lo menciona, no es una mala idea. | Open Subtitles | -نحن لم نعرض الأخطاء في غرفة العبادة أبداً مع ذكرك له الآن فليست فكرة سيّئة |
Las tasas de interés siguen disparándose, mala noticia el mercado de bienes raíces sigue su descenso. | Open Subtitles | مع ارتفاع نسبة الرّبا، هذه أخبار سيّئة لمن يملكون بيتاً، إذ أنّ سوق العقارات تستمرّ بالإنخفاض. |
El vecino chismoso que da mala fama a los pueblos pequeños. | Open Subtitles | من نوع الجيران المزعجين الذين يعطون للبلدات الصغيرة سمعة سيّئة |
A veces, ocurren cosas y son tan malas, que la gente no sabe cómo superar su tristeza. | Open Subtitles | في بعض الأحيان ، تحدث , أشياء ، وتكون سيّئة للغاية لا يعرف الناس كيف يتعاملون مع أحزانهم |
No es delito pensar en hacer cosas malas. | Open Subtitles | التفكير في القيام بأفعال سيّئة ليس بجريمة |
malas noticias para los pastadores que quedan. | Open Subtitles | إنها أخبار سيّئة لآكلي العشب القليلين المتبقّين |
No éramos de ésas personas esas personas con mala suerte y que les pasan cosas malas sin motivo alguno. | Open Subtitles | لم نكن مثل أولئك النّاس... أولئك الغير محظوظين اللّذين تقع لهم أشياء سيّئة دون أيّ أسباب. |
Ahora somos Caza Piratas de verdad. Mi plan no fue tan malo. | Open Subtitles | أنا صياد قراصنة حقيقي الآن خطتي لم تكن سيّئة |
Estamos hablando todo en la CW malo. | Open Subtitles | نتحدث عن أن جميع برامج التلفاز الأمريكية سيّئة |
Entonces, si un niño pobre desarrolla una propiedad, no sabemos si esta es causado por la pobreza o si las personas pobres tienen malos genes. | TED | فإن طوّر طفل فقير صفة معينة، لا نعرف إن كان هذا بسبب الفقر أو إن كان للفقراء جينات سيّئة. |
Fue un terrible escándalo y estaba destinado a tener un terrible final. | Open Subtitles | لقد كانت فضيحة فظيعة و أدّت إلى نهاية سيّئة. |
Amo a mi esposa, pero apesta para hacer regalos. | Open Subtitles | أُحب زوجتي, لكّنها سيّئة بإعطاء الهدايا. |
A propósito, hoy he soñado que me encontraba en... el círculo de la mierda y me echaron porque olía mucho. | Open Subtitles | حلمت بأنّي كنت محاطًا بالقذارة, وطردوني لأنّ رائحتي كانت سيّئة. |
Los epigenetistas les dirán que los pobres están en un mal entorno o un entorno empobrecido que crea ese fenotipo, esa propiedad. | TED | سيخبرك علماء التخلّق المتعاقب أن الفقراء يعيشون في بيئةٍ سيّئة أو بيئةٍ فقيرة تخلق ذلك النمط الظاهري وتلك الصفة. |