"سَأكُونُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estaré
        
    • seré
        
    • voy
        
    • sería
        
    • estaría
        
    • haré
        
    • Volveré
        
    • Estare
        
    Te ayudaré y Estaré contigo... todo lo que pueda hasta que llegue ese momento. Open Subtitles وأنا سَأُساعدُك، و أنا سَأكُونُ مَعك بقدر إستطاعة أنا حتى ذلك الحين.
    Dije que estaria en el trabajo en la mañana y ahí Estaré. Open Subtitles قُلتُ بأنّني سَأكُونُ في العمل في الصباحِ. أنا سَأكُونُ هناك.
    Sonrió y dijo: "Siempre seré tu esposa,..." Open Subtitles إبتسمتْ وقالتْ أنا دائماً سَأكُونُ زوجتَكَ
    Necesito unos minutos más a solas y voy a ser capaz de decirle todo. Open Subtitles أَحتاجُ بضعة دقائق أكثر لوحدها وأنا سَأكُونُ قادر على إخْبار كُلّ شيءِ.
    Cuando llegué a Warlock, era muy joven y soñaba que algún día sería alguien. Open Subtitles عندما جِئتُ إلى وورلوك، كنت فتاة صغيرة جداً كَانتَ أحلامُي انه يوماً ما، سَأكُونُ شخص ما.
    Si yo fuera un dragón de la suerte estaría camino a Las Vegas. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ تنين حظِّ أنا سَأكُونُ نصف الطريقَ إلى فيجاس
    Si me necesitas, Estaré en el plaza. Open Subtitles إذا تَحتاجُني، أنا سَأكُونُ في الميدانِ.
    Gracias. Estaré en la sala de clase. Open Subtitles شكراً أنا سَأكُونُ في غرفة المدرسة
    Si me necesitas, Estaré en mi habitación. - Pero Verden, yo... Open Subtitles لو احتاجَتيني سَأكُونُ في غرفتِي لكن فيردين آنا
    Estaré en deuda contigo otra vez, Amy. Open Subtitles ثانيةً، أنا سَأكُونُ مدينَ إليك، أيمي.
    Soy Stevie Wayne, esta noche en la cima del mundo, y Estaré aquí hasta la una aproximadamente. Open Subtitles هنا ستيفي وَين . على قمةِ العالمِ اللّيلة وأنا سَأكُونُ هنا حتى حوالي ألساعه 1: 00
    Entonces tráteme bien, porque pronto Estaré al mando. Open Subtitles ثمّ أنت من الأفضل أن تَكُون لطيف معي, ههه؟ لأن سَأكُونُ المسؤول هنا قريباً.
    No se preocupe. seré cortés, pero firme. Open Subtitles لاتقلق، ويلوغبي.سَأكُونُ مؤدّب جداً، لكن حازم
    seré capaz de tener toda mi vida de regreso, mi departamento, mi carro. Open Subtitles أنا سَأكُونُ قادر على الحُصُول على ظهرِ حياتِي الكاملِ، شُقَّتي، سيارتي.
    seré su guía en las siguientes semanas. Open Subtitles أنا سَأكُونُ دليلَكَ للأسابيع القليلة القادمة.
    Si no te importa quisiera usar el teléfono y llamar a mi colega para avisarle que voy tarde. Open Subtitles إذا أنت لا تَتدبّرُ، أنا أوَدُّ أَنْ أَستعملَ الهاتفَ ويَدْعو زميلَي ويُخبرُه أنا سَأكُونُ راحلَ.
    voy a estar sobre ti, hasta que consiga lo que necesito para meterte preso. Open Subtitles سَأكُونُ في جميع أنحاء أنت حتى أُصبحْ الذي أَحتاجُ لوَضْعك في السجنِ.
    Mi padre siempre me decía que sería alguien. Open Subtitles أبي إستمرَّ بإخْباري بأني سَأكُونُ شخص ما.
    Si consiguiera su energía, ahora sería un maestro de kung-fu Open Subtitles إذا أنا أَحْصلُ على طاقتِه أنا سَأكُونُ سيدَ كنغ فو الآن
    - Si me lo hubiera roto estaría muerto, ¿no? Open Subtitles إذا كَسرتُ رقبتَي سَأكُونُ ميتَ، أليس كذلك؟
    Es una buena idea, estaría orgullosa de verte por la comisaría. Open Subtitles ذلك سَيَكُونُ فكرة عظيمة. أنا سَأكُونُ فخورَ بيكم في الدائرة الإنتخابيةِ.
    seré un buen tipo, te lo prometo. No haré nada malo. Open Subtitles أنا سَأكُونُ رجل جيد، أَعِدُك انا لن افعل اى شىء خطأ
    Volveré tan pronto como pueda. Open Subtitles أنا سَأكُونُ خلفيَ قريباً كما أنا يُمْكِنُ أَنْ.
    Asi que, Estare en Amsterdam por un buen rato, si me necesitas, deja un mensaje despues del tono. Open Subtitles لذا، سَأكُونُ في أمستردام ل فترة قليلة، إذن لو أنَّ تَحتاجُني، عندما تَسْمعُ الصفاره فقط اترك رسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more