"سَيكونُ عِنْدي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Voy a tener
        
    • Tomaré
        
    • Tendré que
        
    • tendría
        
    • tendré a
        
    • estoy teniendo
        
    • La estoy pasando
        
    Me parece que Voy a tener que llevarte a la cama. Open Subtitles أعتقد سَيكونُ عِنْدي إلى خُذْك إلى السريرِ.
    Hey, Dee Dee, si no recoger el teléfono, me Voy a tener que ... que llamarte de nuevo. Open Subtitles يا، دي دي، إذا أنت لا تَرتفعُ ذلك الهاتفِ، سَيكونُ عِنْدي إلى... إتّصلْ ثانيةً بك.
    Tomaré una tortilla de clara de huevo con espinacas y tomate. Open Subtitles أنا سَيكونُ عِنْدي عجةُ بياضِ بيض بالسبانخِ والطماطمِ.
    - Yo también Tomaré lo de siempre. Open Subtitles - أنا سَيكونُ عِنْدي عاديي أيضاً.
    Tendré que despedir a la arpía guiñadora. Open Subtitles سَيكونُ عِنْدي للإطْلاق ذلك طمّاعِ التَآمُر.
    Siempre pensé que tendría hijos, pero si Maris y yo no nos reconciliamos pronto no va a ser fácil. Open Subtitles إفترضتُ بأنّني سَيكونُ عِنْدي أطفالُ، لكن إذا ماريس وأنا لا أُصالحُ قريباً، القضية سَتَكُونُ مَوْضِع نقاش.
    Y tendré a ese molesto grillo fuera de la cocina y dentro de este gecko. Open Subtitles وأنا سَيكونُ عِنْدي ذلك الكريكتِ المزعجِ خارج المطبخِ وداخل هذا أبو بريصِ.
    estoy teniendo problemas con Arcane. Open Subtitles سَيكونُ عِنْدي تماماً فوضى صعبة بأركانِ.
    - La estoy pasando muy bien. Open Subtitles - سَيكونُ عِنْدي a وقت طيب جداً.
    Voy a tener que cancelar, he cocinado toda la mañana. Open Subtitles سَيكونُ عِنْدي للإلْغاء. أنا سَأَطْبخُ كُلّ الصباح.
    Voy a tener gaitistas en mi boda. Open Subtitles سَيكونُ عِنْدي موسيقى القربُ في زفافي.
    Ahora, Voy a tener que prepararte por si estos abogados, tergiversan tus palabras. Open Subtitles الآن، سَيكونُ عِنْدي لتَهْيِئتك لهذا لأن المحامين، هم يُمْكِنُ أَنْ يَلْفّوا كلماتَكَ حول.
    Ahora Voy a tener que meter sus innombrables. Open Subtitles الآن سَيكونُ عِنْدي للمُرور ألبستها الداخلية.
    - Tomaré un capuchino descafeinado. Open Subtitles - أنا سَيكونُ عِنْدي a نِصْف caf cappuccino.
    Tomaré un vodka Martini, muy seco. Open Subtitles أنا سَيكونُ عِنْدي a مارتيني فودكا، جاف جداً.
    Tomaré un triplete en la octava. Open Subtitles أنا سَيكونُ عِنْدي a trifecta في الثُمنِ.
    Supongo que Tendré que recoger mis cosas. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني سَيكونُ عِنْدي مادتُي إرتفعتْ.
    Mira, sé que es superficial y que es algo en lo que Tendré que mejorar. Open Subtitles النظرة، أَعْرفُ بأنّه ضحلُ وهو الشيء سَيكونُ عِنْدي للعَمَل على.
    Parece que Tendré que trabajar después de todo. Open Subtitles النظرة، سَيكونُ عِنْدي إلى إعملْ اللّيلة مع ذلك.
    Nunca pensé que tendría que en la cama en la primera noche. Open Subtitles أنا مَا إعتقدتُ بأنّني سَيكونُ عِنْدي أنت في السريرِ في الليلِ الأولِ.
    Nunca pensé que tendría tres mujeres toda mi vida. Open Subtitles أنا مَا إعتقدتُ بأنّني سَيكونُ عِنْدي ثلاثة نِساءِ حياتِي الكاملةِ.
    tendré a ese jurado comiendo de mi regazo. Open Subtitles أنا سَيكونُ عِنْدي ذلك تَنَاوُل الطعام خارج البيت هيئةِ محلفين حضنِي. - يَدّ.
    No sé por qué estoy teniendo tantos problemas con esto. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ الذي سَيكونُ عِنْدي مثل هذه الصعوبةِ بهذه.
    La estoy pasando grandioso. Open Subtitles سَيكونُ عِنْدي إنفجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more