"سَيكونُ عِنْدَكَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tendrás
        
    • tener que
        
    • tendrá
        
    • tendras
        
    • Tendrán
        
    • teniendo
        
    • vas a tener
        
    • tendrías
        
    Así que mamá, ¿tendrás un coche esperándome en el aeropuerto esta noche? Open Subtitles لذا أمّي، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ سيارة لتقلني من المطارِ اللّيلة؟
    - Tú también tendrás muchos. Open Subtitles سَيكونُ عِنْدَكَ الكثير مِنْ الأطفالِ أيضاً نحن خصبون حَسَناً
    tendrás unas cicatrices de las que alardear. Open Subtitles سَيكونُ عِنْدَكَ بَعْض نُدَبِ المبارزة لتتباهى بها
    Van a tener que salir inmediatamente. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ للمُغَادَرَة فوراً.
    tendrá que soltar ese boleto. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ إلى إتركْ تلك التذكرةِ.
    tendras que reducir las actividades extra. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لتَبريده على هذه النشاطاتِ الإضافيةِ.
    Tendrán que resolverlo ustedes. Open Subtitles أنت فقط سَيكونُ عِنْدَكَ لإِسْتِقْرار هذا بين أنفسكم.
    No creo que sigas teniendo peso ahí. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنت سَيكونُ عِنْدَكَ أيّ نفوذ هناك.
    Si quieres devolver las cosas a su sitio, vas a tener que hacer un esfuerzo. Open Subtitles إذا تُريدُ الحُصُول على الأشياءِ عُدْ إلى المسارِ، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لبَذْل جُهدَ.
    tendrás toda la vida para eso. Open Subtitles سَيكونُ عِنْدَكَ الحياة بالكامل لها
    tendrás quién te lleve a conocer los museos. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ شخص ما لتَشويفك المتاحفِ.
    Entonces no tendrás problemas en interpretar esto. Open Subtitles ثمّ أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لا مشكلةَ ترجمة هذه.
    Ya, bueno, tendrás que casaste con ella algún día. Open Subtitles نعم، حَسناً، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لزَواجها يوماً ما.
    Una taza, y tendrás dulces sueños durante toda la noche. Open Subtitles كأس واحد، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ الأحلام السعيدة التي الليل الكامل خلال.
    Supongo que tendrás que tocar de oido Open Subtitles أَحْزرُ بأنّك سَيكونُ عِنْدَكَ للإنتِظار.
    Te arrodillas, tendrás tu cabeza sobre su hombro, pero no estas alimentandote, Conde. Open Subtitles تَسْجدُ أسفل، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ رأسكَ على كتفِها، لَكنَّك لا تَغذّي , إحصاء.
    Si quieres que Jeff coma mejor, vas a tener que cocinar más y quejarte menos. Open Subtitles إذا تُريدُ جيف أَنْ يَأْكلَ مراهنَ، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ للطَبْخ أكثر ويَشتكي أقل.
    tendrá 30 minutos para resolver las 50 preguntas. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ 30 دقيقةَ للإجابة كُلّ 50 سؤال.
    Señor, tendrá que limpiarle la colita a su hijo. Open Subtitles السيد، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ إلى إمسحْ قاعَ إبنِكَ.
    Si la derribas, tendras que ponerla de vuelta. Open Subtitles إذا تَرْفسُ أسفل ذلك البابِ، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لإسْكانهو خلفي.
    Supuse que si te sacaba del Matadero para que respiraras aire... tendrías mejores posibilidades de sobrevivir. Open Subtitles إعتقدتُ انه إذا حَصلتُ علي الهواء النقي سَيكونُ عِنْدَكَ فرصةُ أكثرُ للبَقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more