La labor de prevención del terrorismo está a cargo de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la División para Asuntos de Tratados. | UN | ويضطلع فرع منع الإرهاب التابع لشعبة شؤون المعاهدات بأعمال منع الإرهاب. |
El subprograma 2 corresponde a la División para Asuntos de Tratados. | UN | ينـزوي البرنامج الفرعي 2 ضمن مسؤولية شعبة شؤون المعاهدات. |
13.15 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División para Asuntos de Tratados. | UN | 13-15 عُهدت إلى شعبة شؤون المعاهدات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
13.15 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División para Asuntos de Tratados. | UN | 13-15 عُهدت إلى شعبة شؤون المعاهدات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
Entidad de ejecución: UNODC, División para Asuntos de Tratados y División de Operaciones | UN | الكيان المنفِّذ: مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، شعبة شؤون المعاهدات وشعبة العمليات |
La División para Asuntos de Tratados actúa como centro de coordinación de ese programa temático. | UN | وتقوم شعبة شؤون المعاهدات بدور جهة الوصل لتنسيق البرنامج المواضيعي. |
La División para Asuntos de Tratados es la responsable sustantiva del subprograma. | UN | والمسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي مسندة إلى شعبة شؤون المعاهدات. |
Informe del Director Ejecutivo sobre el reajuste de la División para Asuntos de Tratados y la División de Operaciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | تقرير المدير التنفيذي عن إعادة تنظيم شعبة شؤون المعاهدات وشعبة العمليات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Un representante dijo que la División para Asuntos de Tratados debía seguir encargándose de las esferas relacionadas con las labores normativas. | UN | وقال أحد الممثلين إن المجالات المتصلة بالعمل المعياري ينبغي أن تظل من مسؤوليات شعبة شؤون المعاهدات. |
Informe del Director Ejecutivo sobre el reajuste de la División para Asuntos de Tratados y la División de Operaciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | تقرير المدير التنفيذي عن إعادة تنظيم شعبة شؤون المعاهدات وشعبة العمليات لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
También se integrarán en esta Subdivisión los asesores interregionales que actualmente dependen de la División para Asuntos de Tratados. | UN | كما سيُجمع في هذا الفرع المستشارون الأقاليميون الذين يتبعون شعبة شؤون المعاهدات. |
El Secretario de la JIFE se subordinaba al Director Ejecutivo por conducto del Director de la División para Asuntos de Tratados. | UN | وذلك أنَّ أمين الهيئة يتبع بالتسلسل المدير التنفيذي عن طريق مدير شعبة شؤون المعاهدات. |
División de Operaciones, División para Asuntos de Tratados y División de Análisis de Políticas y Asuntos Públicos | UN | شعبة العمليات وشعبة شؤون المعاهدات وشعبة تحليل السياسات والشؤون العامة |
El Director de la División para Asuntos de Tratados también formuló una declaración. | UN | وألقى بكلمة أيضاً مدير شعبة شؤون المعاهدات. |
El Director de la División para Asuntos de Tratados de la UNODC participó como orador principal en el curso práctico sobre delitos ambientales; | UN | وشارك مدير شعبة شؤون المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بصفة متكلِّم رئيسي في حلقة العمل المعنية بالجريمة البيئية؛ |
Nota: Sección de Difusión y Comunicaciones (SDC); División de Relaciones Externa (DRE); División de Operaciones y Análisis (DOA); Oficina del Director Ejecutivo (ODE); Subdivisión de Servicios Técnicos (SST); Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos (STAJ); División para Asuntos de Tratados (DAT). | UN | فرع الخدمات التقنية/ شعبة العمليات والتحليل فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية/ شعبة شؤون المعاهدات |
7. Las funciones esenciales de la División para Asuntos de Tratados son las siguientes: | UN | 7- تتمثل المهام الأساسية لشعبة شؤون المعاهدات فيما يلي: |
Además, el Director de la División para Asuntos de Tratados presidió reuniones periódicas de los comités de gestión y se presentaron informes a la administración superior por conducto del comité ejecutivo. | UN | وعلاوة على ذلك، ترأس مدير شعبة شؤون المعاهدات اجتماعات منتظمة للجان الادارة، وقدمت تقارير إلى الادارة العليا عن طريق اللجنة التنفيذية. |
Además, la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos de la División para Asuntos de Tratados realiza algunas actividades en apoyo del Fondo del PNUFID, por ejemplo, el examen de los aspectos jurídicos de los documentos de proyecto y los acuerdos. | UN | واضافة إلى ذلك، يضطلع فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية التابع لشعبة شؤون المعاهدات ببعض الأنشطة دعما لصندوق اليوندسيب، مثل استعراض الجوانب القانونية لوثائق المشاريع واتفاقاتها. |
13.7 El subprograma 2 está a cargo de la División para Asuntos de Tratados. | UN | 13 - 7 تتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي شعبة شؤون المعاهدات. |
Las Islas Marshall están actualmente en contacto con el funcionario depositario de la Oficina de Tratados de los Estados Unidos de América. | UN | وتقيم حالياً جزر مارشال اتصالات بمسؤول الإيداع بمكتب شؤون المعاهدات بالولايات المتحدة. |