"شارعنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • calle
        
    • vecindario
        
    • cuadra
        
    ¿Te acuerdas de ese tío raro que solía estar en la calle Open Subtitles أتذكر ذلك الرجل غريب الأطوار الذي كان يتسكع في شارعنا
    Tengo cerca de tres pulgadas y lo raro era,que Magpie estaba grabando en nuestra calle. Open Subtitles حصلت على حوالي ثلاث بوصات وكان شيء غريب, العقعق تم تصويره في شارعنا.
    Era una familia hindú que conocíamos bien... y comprenderán que la vida en nuestra calle era una especie de novela asiática. Todos conocíamos la vida de todos, TED وكانت هناك عائلة هندوسية كنا نعرفها جيداً، وعليكم أن تفهموا أن الحياة في شارعنا كانت تشبه التحضير لعرض درامي آسيوي.
    Y luchó hasta el final, hasta la esquina de nuestra calle. Open Subtitles لقد حارب حتى النهاية, وصولاً إلى زاوية شارعنا
    Quiero decir, hay un asesino que vive en nuestro vecindario y no hay nada que podamos hacer al respecto porque tú eres un ex-convicto y yo quemé esa estúpida casa. Open Subtitles أن هناك مجرماً ، يعيش هنا في شارعنا و لا يمكننا فعل شيء حياله بسيي قيامك بتلك الجريمة و قيامي بإحراق ذلك المنزل التافه
    Y yo estaba tan enojada, que hice que todas las luces de navidad que estaban en nuestra cuadra se apagaran. Open Subtitles ثم غضبت جداً، وتسببت بإطفاء أنوار العيد في شارعنا بأكمله.
    Ese tipo que ha abierto el puesto de empanadas en nuestra calle está trabajando para él. Open Subtitles ذلك الشاب الذي فتح كشك حلويات في شارعنا يعمل معه
    Es la primera vez que veo tanto color en nuestra calle. Open Subtitles شكرا لك اتعرف شيا يا امان اليوم لاول مرة ارى كل هذا العدد من الالوان فى شارعنا
    Esto es diferente. La mataron en nuestra calle. Open Subtitles نعم، لكن الأمر مختلف هنا لقد قُتِل أحد في شارعنا حقاً
    En nuestra calle se rompió una salida de agua. Open Subtitles شارعنا انكسرت فيه انبوبة الماء الرئيسية .الواجهة
    El caos que vi en el camino de regreso a Jericho ahora está justo aquí en nuestra calle principal. Open Subtitles الفوضي التي رايتها عندما كنت في طريق عودتي الي جيركو حتي الان , مازالت موجودة في شارعنا الرئيسي.
    Gracias señoras, agradezco mucho sus opiniones y creo que podemos estar de acuerdo en que esa fuente no tiene lugar en nuestra calle. Open Subtitles شكراً لكم، أيتها السيّدات أقدّر تعاونكم .. وأعتقد أننا نوافق جميعاً أن النافورة ليس لها مكاناً في شارعنا
    Hay montones de mujeres atractivas en la calle. Open Subtitles هناك الكثير من النساء الجذّابات في شارعنا.
    Esta es nuestra calle ciega y tenemos que protegerla. Esta noche retomaremos la calle. Open Subtitles هذا شارعنا، اللعنة، علينا حمايته الليلة، سنستعيد شارعنا
    El año pasado tuvimos un problema similar en nuestra calle. Open Subtitles العام الماضي، واجهنا نفس المشكلة في شارعنا
    Abby, no voy a gastar 200 dólares en un par de jeans... para mi hija adolescente cuando hay 45 indigentes en nuestra calle. Open Subtitles آبى, لن أنفق 200 دولار على زوج بناطلين لإبنتى المراهقة و هنالك 45 مشرّد فى شارعنا
    Aléjate de nuestra maldita calle, o estás muerta, puta. Open Subtitles إبقي بعيداً عن شارعنا او انتي ميتة, ياكسّ
    No mucho porque estamos junto a la basura, y el de... la basura olvido detenerse en nuestra calle otra vez. Open Subtitles ورجل جمع القمامة نسي بأن يتوقف في شارعنا مُجدّداً لذا، إسمع، سوف أدخل ... سوف أذهب لأغتسل
    Junto a Neal. Prefiero seguir cuidando nuestra calle. Open Subtitles أعتقد بأنني سأبقى في مجال سلامة شارعنا وحسب
    Yo estaba como , nueve cuando utilicé su 486 hackear la compañía eléctrica y apagar nuestra calle. Open Subtitles كنت بالتاسعة تقريبًا حين استخدمت حاسوبه لإختراق شركة الكهرباء و قطعها عن شارعنا
    Soy muy caritativa, pero nuestro vecindario no puede manejar algo como esto. Open Subtitles .. إنني أساند العمل الخيري بالكامل ولكن شارعنا لا يمكنه تحمّل شئ كهذا داخله
    Un viejo hippie quizo abrir un centro de rehabilitación de drogas en nuestra cuadra. Open Subtitles شخص هيبي عجوز أراد أن يفتتح في شارعنا مركز إعادة تأهيل مدمني المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more