¿Te acuerdas de ese tío raro que solía estar en la calle | Open Subtitles | أتذكر ذلك الرجل غريب الأطوار الذي كان يتسكع في شارعنا |
Tengo cerca de tres pulgadas y lo raro era,que Magpie estaba grabando en nuestra calle. | Open Subtitles | حصلت على حوالي ثلاث بوصات وكان شيء غريب, العقعق تم تصويره في شارعنا. |
Era una familia hindú que conocíamos bien... y comprenderán que la vida en nuestra calle era una especie de novela asiática. Todos conocíamos la vida de todos, | TED | وكانت هناك عائلة هندوسية كنا نعرفها جيداً، وعليكم أن تفهموا أن الحياة في شارعنا كانت تشبه التحضير لعرض درامي آسيوي. |
Y luchó hasta el final, hasta la esquina de nuestra calle. | Open Subtitles | لقد حارب حتى النهاية, وصولاً إلى زاوية شارعنا |
Quiero decir, hay un asesino que vive en nuestro vecindario y no hay nada que podamos hacer al respecto porque tú eres un ex-convicto y yo quemé esa estúpida casa. | Open Subtitles | أن هناك مجرماً ، يعيش هنا في شارعنا و لا يمكننا فعل شيء حياله بسيي قيامك بتلك الجريمة و قيامي بإحراق ذلك المنزل التافه |
Y yo estaba tan enojada, que hice que todas las luces de navidad que estaban en nuestra cuadra se apagaran. | Open Subtitles | ثم غضبت جداً، وتسببت بإطفاء أنوار العيد في شارعنا بأكمله. |
Ese tipo que ha abierto el puesto de empanadas en nuestra calle está trabajando para él. | Open Subtitles | ذلك الشاب الذي فتح كشك حلويات في شارعنا يعمل معه |
Es la primera vez que veo tanto color en nuestra calle. | Open Subtitles | شكرا لك اتعرف شيا يا امان اليوم لاول مرة ارى كل هذا العدد من الالوان فى شارعنا |
Esto es diferente. La mataron en nuestra calle. | Open Subtitles | نعم، لكن الأمر مختلف هنا لقد قُتِل أحد في شارعنا حقاً |
En nuestra calle se rompió una salida de agua. | Open Subtitles | شارعنا انكسرت فيه انبوبة الماء الرئيسية .الواجهة |
El caos que vi en el camino de regreso a Jericho ahora está justo aquí en nuestra calle principal. | Open Subtitles | الفوضي التي رايتها عندما كنت في طريق عودتي الي جيركو حتي الان , مازالت موجودة في شارعنا الرئيسي. |
Gracias señoras, agradezco mucho sus opiniones y creo que podemos estar de acuerdo en que esa fuente no tiene lugar en nuestra calle. | Open Subtitles | شكراً لكم، أيتها السيّدات أقدّر تعاونكم .. وأعتقد أننا نوافق جميعاً أن النافورة ليس لها مكاناً في شارعنا |
Hay montones de mujeres atractivas en la calle. | Open Subtitles | هناك الكثير من النساء الجذّابات في شارعنا. |
Esta es nuestra calle ciega y tenemos que protegerla. Esta noche retomaremos la calle. | Open Subtitles | هذا شارعنا، اللعنة، علينا حمايته الليلة، سنستعيد شارعنا |
El año pasado tuvimos un problema similar en nuestra calle. | Open Subtitles | العام الماضي، واجهنا نفس المشكلة في شارعنا |
Abby, no voy a gastar 200 dólares en un par de jeans... para mi hija adolescente cuando hay 45 indigentes en nuestra calle. | Open Subtitles | آبى, لن أنفق 200 دولار على زوج بناطلين لإبنتى المراهقة و هنالك 45 مشرّد فى شارعنا |
Aléjate de nuestra maldita calle, o estás muerta, puta. | Open Subtitles | إبقي بعيداً عن شارعنا او انتي ميتة, ياكسّ |
No mucho porque estamos junto a la basura, y el de... la basura olvido detenerse en nuestra calle otra vez. | Open Subtitles | ورجل جمع القمامة نسي بأن يتوقف في شارعنا مُجدّداً لذا، إسمع، سوف أدخل ... سوف أذهب لأغتسل |
Junto a Neal. Prefiero seguir cuidando nuestra calle. | Open Subtitles | أعتقد بأنني سأبقى في مجال سلامة شارعنا وحسب |
Yo estaba como , nueve cuando utilicé su 486 hackear la compañía eléctrica y apagar nuestra calle. | Open Subtitles | كنت بالتاسعة تقريبًا حين استخدمت حاسوبه لإختراق شركة الكهرباء و قطعها عن شارعنا |
Soy muy caritativa, pero nuestro vecindario no puede manejar algo como esto. | Open Subtitles | .. إنني أساند العمل الخيري بالكامل ولكن شارعنا لا يمكنه تحمّل شئ كهذا داخله |
Un viejo hippie quizo abrir un centro de rehabilitación de drogas en nuestra cuadra. | Open Subtitles | شخص هيبي عجوز أراد أن يفتتح في شارعنا مركز إعادة تأهيل مدمني المخدرات |