Y soy poético, lo cual, sabes, me gusta pensar que proporciona claridad, pero de hecho sólo podría confundir el mensaje. | Open Subtitles | وأنا شاعرية, كما تعلمين, أنا أحب التفكير في زيادة التوضيح، ولكن في الواقع ربما البساطة توصل الرسالة. |
No, esto es más poético. Esto golpea a las chicas directamente en su vanidad. | Open Subtitles | لا ، إنه شيء أكثر شاعرية ، يضرب الفتيات مُباشرة في غرورهم |
Supongo que sólo quedamos tú y tu prometido de mentiras... totalmente solos en un crucero romántico. | Open Subtitles | وهكذا لا يبق سواك وخطيبك المزعوم وحدنا، في رحلة بحرية شاعرية. |
Hay que usar eso como final, de una manera muy poética y dramática. | TED | عليك استخدام ذلك كخاتمة لعرضك، بطريقة شاعرية ودرامية. |
Será la ensalada más deliciosa y romántica. | Open Subtitles | ستكون السلطة الأكثر ، رومانسية و روعة و شاعرية و رمانسية |
No podía creerlo, toda esa poesía, todas estas almas en su propia isla desierta enviándose mensajes electrónicos en botellas unos a otros. | TED | لم اصدق شاعرية كل هذا هذه الارواح كل منها في جزيرته المعزولة يرسلون رسائل الكترونية في زجاجات لبعضهم |
Es muy molesto, pero también un tanto poético. | TED | إنه لأمر مزعج جدًا، ولكنها شاعرية إلى حد ما. |
Me encanta escribir en turco, el cual para mi es muy poético y muy emocional. Y me encanta escribir en inglés, el cual para mi es muy matemático y cerebral. | TED | أحب الكتابة باللغة التركية, وهي بالنسبة لي شاعرية وعاطفية الى حد كبير. وأحب ايضا الكتابة باللغة الانجليزية, وهي بالنسبة لي حسابية وعقلية الى حد كبير. |
Este es, creo, el más poético de los seres vivientes ancestrales. | TED | و هذا بإعتقادي أفضل المخلوقات الحية القديمة شاعرية |
Sólo señalaba lo romántico que esto sería en una película. | Open Subtitles | كلا، كنت أشير إلى مدى شاعرية هذا في فيلم |
Esto es tan romántico como cuando te propuse matrimonio. | Open Subtitles | هذه الليلة شاعرية بمقدار الليلة التي طلبت يدك بها |
- ¿O su plan romántico le salió mal? | Open Subtitles | هل كانت سهرة شاعرية خاصة به وإنحرفت عن مسارهـا ؟ |
Es una forma bastante elegante, casi poética de ver el mundo, pero tiene un problema catastrófico. | TED | حتى أنها طريقة أنيقة وبالأحرى شاعرية في النظر إلى العالم، ولكن هناك مشكلة كارثية واحدة. |
Una imagen poética para una historia sobre Tolstoi, por Sam Abell. | TED | صورة شاعرية لقصة تولستوي بواسطة سام آبيل |
Es una descripción poética del planeador goa'uld. | Open Subtitles | طريقة شاعرية لوصف طائرات الموت عند الجواؤلد |
Ahora muéstrame cómo sería una velada romántica ideal. | Open Subtitles | الان ارينى كيف تريدين ان تقيمى أمسية شاعرية. |
Pensé que una comida romántica podría forzarte a tomarte un descanso y disfrutar. | Open Subtitles | خلت ان وجبة شاعرية قد تجبرك لتقضي الوقت وتمتع نفسك |
Tal vez pueda ofrecerles, como un pobre sustituto, un breve recital de poesía. | Open Subtitles | ربما يمكننى أن أعرض بدلا من ذلك عرض رواية شاعرية |
Y por supuesto, de alguna manera, cuando digo romance, me refiero, en parte, al aspecto estético que rodea a toda esta situación. | TED | وبالطبع .بطريقة ما, عندما اقول شاعرية, اعني ضمنا حميع الجماليات في ذلك الشيئ |
Intensas experiencias sexuale que, tengo que decir, a veces son muy poéticas. | Open Subtitles | تلك التجارب الجنسية الواضحة عليّ أن أقول بطريقة شاعرية في بعض الأحيان |
Es una historia muy simple, pero con incomparables detalles poéticos. | Open Subtitles | إنها قصة بسيطة جداً لكنها مع تفاصيل شاعرية رائعة. |
El Cobrador de Deudas es un ángel vengador que es contratado para vengarse poéticamente. | Open Subtitles | جامع الديون هو ملاك مُنتقم يتم توظيفه ليقوم بإرتكاب إنتقامات شاعرية دقيقة |
Que poetico pensar que todo lo que el mundo quiera, lo que sea que sus mentes ambiciosas imaginen, eso es lo que hay en la caja. | Open Subtitles | يا لها من شاعرية أن تفكر بما يريده الآخرون مهما يكن ما في عقولهم والذي يريدونه هذا ما في الصندوق |