"شاعرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • poético
        
    • romántico
        
    • poética
        
    • romántica
        
    • poesía
        
    • romance
        
    • poéticas
        
    • poéticos
        
    • poéticamente
        
    • poetico
        
    Y soy poético, lo cual, sabes, me gusta pensar que proporciona claridad, pero de hecho sólo podría confundir el mensaje. Open Subtitles وأنا شاعرية, كما تعلمين, أنا أحب التفكير في زيادة التوضيح، ولكن في الواقع ربما البساطة توصل الرسالة.
    No, esto es más poético. Esto golpea a las chicas directamente en su vanidad. Open Subtitles لا ، إنه شيء أكثر شاعرية ، يضرب الفتيات مُباشرة في غرورهم
    Supongo que sólo quedamos tú y tu prometido de mentiras... totalmente solos en un crucero romántico. Open Subtitles وهكذا لا يبق سواك وخطيبك المزعوم وحدنا، في رحلة بحرية شاعرية.
    Hay que usar eso como final, de una manera muy poética y dramática. TED عليك استخدام ذلك كخاتمة لعرضك، بطريقة شاعرية ودرامية.
    Será la ensalada más deliciosa y romántica. Open Subtitles ستكون السلطة الأكثر ، رومانسية و روعة و شاعرية و رمانسية
    No podía creerlo, toda esa poesía, todas estas almas en su propia isla desierta enviándose mensajes electrónicos en botellas unos a otros. TED لم اصدق شاعرية كل هذا هذه الارواح كل منها في جزيرته المعزولة يرسلون رسائل الكترونية في زجاجات لبعضهم
    Es muy molesto, pero también un tanto poético. TED إنه لأمر مزعج جدًا، ولكنها شاعرية إلى حد ما.
    Me encanta escribir en turco, el cual para mi es muy poético y muy emocional. Y me encanta escribir en inglés, el cual para mi es muy matemático y cerebral. TED أحب الكتابة باللغة التركية, وهي بالنسبة لي شاعرية وعاطفية الى حد كبير. وأحب ايضا الكتابة باللغة الانجليزية, وهي بالنسبة لي حسابية وعقلية الى حد كبير.
    Este es, creo, el más poético de los seres vivientes ancestrales. TED و هذا بإعتقادي أفضل المخلوقات الحية القديمة شاعرية
    Sólo señalaba lo romántico que esto sería en una película. Open Subtitles كلا، كنت أشير إلى مدى شاعرية هذا في فيلم
    Esto es tan romántico como cuando te propuse matrimonio. Open Subtitles هذه الليلة شاعرية بمقدار الليلة التي طلبت يدك بها
    - ¿O su plan romántico le salió mal? Open Subtitles هل كانت سهرة شاعرية خاصة به وإنحرفت عن مسارهـا ؟
    Es una forma bastante elegante, casi poética de ver el mundo, pero tiene un problema catastrófico. TED حتى أنها طريقة أنيقة وبالأحرى شاعرية في النظر إلى العالم، ولكن هناك مشكلة كارثية واحدة.
    Una imagen poética para una historia sobre Tolstoi, por Sam Abell. TED صورة شاعرية لقصة تولستوي بواسطة سام آبيل
    Es una descripción poética del planeador goa'uld. Open Subtitles طريقة شاعرية لوصف طائرات الموت عند الجواؤلد
    Ahora muéstrame cómo sería una velada romántica ideal. Open Subtitles الان ارينى كيف تريدين ان تقيمى أمسية شاعرية.
    Pensé que una comida romántica podría forzarte a tomarte un descanso y disfrutar. Open Subtitles خلت ان وجبة شاعرية قد تجبرك لتقضي الوقت وتمتع نفسك
    Tal vez pueda ofrecerles, como un pobre sustituto, un breve recital de poesía. Open Subtitles ربما يمكننى أن أعرض بدلا من ذلك عرض رواية شاعرية
    Y por supuesto, de alguna manera, cuando digo romance, me refiero, en parte, al aspecto estético que rodea a toda esta situación. TED وبالطبع .بطريقة ما, عندما اقول شاعرية, اعني ضمنا حميع الجماليات في ذلك الشيئ
    Intensas experiencias sexuale que, tengo que decir, a veces son muy poéticas. Open Subtitles تلك التجارب الجنسية الواضحة عليّ أن أقول بطريقة شاعرية في بعض الأحيان
    Es una historia muy simple, pero con incomparables detalles poéticos. Open Subtitles إنها قصة بسيطة جداً لكنها مع تفاصيل شاعرية رائعة.
    El Cobrador de Deudas es un ángel vengador que es contratado para vengarse poéticamente. Open Subtitles جامع الديون هو ملاك مُنتقم يتم توظيفه ليقوم بإرتكاب إنتقامات شاعرية دقيقة
    Que poetico pensar que todo lo que el mundo quiera, lo que sea que sus mentes ambiciosas imaginen, eso es lo que hay en la caja. Open Subtitles يا لها من شاعرية أن تفكر بما يريده الآخرون مهما يكن ما في عقولهم والذي يريدونه هذا ما في الصندوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus