"شاهدْ إذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ver si
        
    • Mira si
        
    • Ve si
        
    • veré si
        
    • veamos si
        
    • vea si
        
    A ver si podemos burlar las probabilidades. Open Subtitles .شاهدْ إذا لم نَستطيعُ تَقليل الإحتمالاتِ
    A ver si alguien la reconoce o vio quien estacionó el auto. Open Subtitles شاهدْ إذا أي شخص يَعْرفُها أَو رَأى مَنْ أوقفَ السيارةَ.
    Iré a hablar con algunos mercaderes locales para ver si encuentro alguna prueba. Open Subtitles سَأَفْحصُ بَعْض المحليِّ تجار سمكِ، يَنْظرُ بتفحّص. شاهدْ إذا أَجيءُ به أيّ دليل ثابت. نَبْرزُ حول هنا.
    Mira si hay algún nombre en común. Open Subtitles شاهدْ إذا هناك أيّ أسماء مشتركة
    ¿¿Ve? Si todavía está en la calle en algún lugar? Open Subtitles شاهدْ إذا هو ما زالَ على الشارعِ في مكان ما؟
    Voy a revertir la polarización, veré si puedo conseguir alguna otra información de este fotograma. Open Subtitles أنا سَأَعْكسُ الإستقطابَ، شاهدْ إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نُصبحَ أكثر معلومات مِنْ هذا الإطارِ.
    No desea que miremos los alrededores, y veamos si algo ha sido robado ? Open Subtitles أنت لا تُريدُنا أَنْ نَنْظرَ حول، شاهدْ إذا أي شئ آخر هَلْ سَرقَ؟
    Tengo que empezar a hacer llamadas para ver si encuentro algo. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَتّصلُ حول، شاهدْ إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجِدَ شيءَ.
    Sólo tengo que confrontarlo, para ver si es lo suficientemente hombre para admitir que se está entrometiendo en mi territorio. Open Subtitles أنا سَأُواجهُ فقط يَجِبُ أَنْ ه، شاهدْ إذا هو رجلُ بما فيه الكفاية لإعتِراف بأنّه مُقَرَّنُ في على أرضِي.
    ver si podemos hacer propaganda al hospital, ¿qué me dices? Open Subtitles هو سَيَكُونُ سخيفَ أَنْ لا يَحْلبَه قليلاً. شاهدْ إذا نحن لا نَستطيعُ التَرويج للمستشفى، ماذا تَقُولُ؟
    A ver si Wolfram Hart tratan con virus. Open Subtitles شاهدْ إذا ولفرام آند هارت تتعامل بالفيروساتِ
    Ello checan antes del show, para ver si hay alguien enfermo. Open Subtitles يَصِلونَ إليهم قبل المعرضِ، شاهدْ إذا أي شخصِ مريضِ.
    Confirmaré con el empleado a ver si su cámara de vigilancia estaba funcionando. Open Subtitles أنا سَأَستشيرُ الكاتبَ، شاهدْ إذا آلةِ تصوير مراقبتِه كَانتْ تَعْملُ.
    ¿Te las toco a ver si son reales? Open Subtitles تُريدُني أَنْ أَمْسكَ أولئك. شاهدْ إذا هم هَلْ حقيقي ثانيةً؟
    A ver si encuentras información sobre su estado del servicio militar. Open Subtitles شاهدْ إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ على سجلاتِ الجيشِ أيضاً.
    Tal vez deberíamos probar con bajo voltaje y agua, ver si hubo algunas chispas en la red. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نُدقّقَ بالقوَّةِ والماءِ إل في، شاهدْ إذا كان هناك أيّ سيول على الشبكةِ.
    He salido al parking para ver si estaba escondido por allí en el coche o algo. Open Subtitles خَرجتُ إلى مكانِ الوقوف إلى شاهدْ إذا هو كَانَ هناك يَختفي خارج في السيارةِ أَو الشيءِ.
    Llamemos a Artie, a ver si tiene algo sobre lo que pueda ser esto. Open Subtitles دعنا نَدْعو آرتي، شاهدْ إذا هو يُحْصَلُ على أيّ شئِ على الذي هذا قَدْ يَكُونُ.
    Quinn, Mira si puedes conseguirnos tiempo pirateando el FBI para conseguir el archivo. Open Subtitles كويِن، شاهدْ إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تُنقذَنا كُلّ الوقت بالدُخُول على مكتب التحقيقات الفدرالي أَنْ يُصبحَ الملف.
    Mira si cualquiera de ellas le va a tu artículo. Open Subtitles شاهدْ إذا أيّ منهم سَيَذْهبُ بمقالتِكَ.
    Ve si Harper vuelve a aparecer el tiempo suficiente como para venderla. Open Subtitles شاهدْ إذا يَظْهرُ عازفُ قيثارة على السطح لمدة طويلة بما فيه الكفاية إلى لعقد البيعِ
    veré si puede venir de Atlanta y hacerse cargo de una parte. Open Subtitles شاهدْ إذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَنْزلَ مِنْ أطلانطا ويَلتقطُ البعض مِنْ فترةِ الهدوء.
    Enviemos los fragmentos a Rastros, veamos si pueden sacar algo de ello. Open Subtitles دعنا نَحْصلُ على الأجزاءِ على لتَتَبُّع، شاهدْ إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نُصبحَ أيّ شئ مِنْ ' em.
    Márchese, Walter, y vea si puede encontrar un unicornio. Open Subtitles شاهدْ إذا أنت لا تَستطيعُ إيجاد وحيد قرن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more