¿Dónde está tu fundamento... para haberte dejado desplumar por un fantasma del camino? | Open Subtitles | ما خطبك؟ كيف أمكنك أن تدع شبحا على الطريق يهرب منك |
Digo, recuerdo cuando era niño, estaba completamente convencido que tenía un fantasma bajo mi cama. | Open Subtitles | طفل, كنت مقتنع تماما أنه كان شبحا تحت سريري. دكتور صدقني هذا مختلف |
El primer paso para hacer de una niña un fantasma es hacer que su cuerpo desaparezca, actuar como si no tuviera cuerpo. | TED | الخطوة الأولى في جعل الفتاة شبحا هو جعل جسدها يختفي. التظاهر بأنها لا تملك جسدا. |
Si realmente usted fuera un fantasma... no sería yo la que se colgaría de usted, sino usted el que se colgaría de mí. | Open Subtitles | لو كنت شبحا لكنت تتمسك بي عوض ان اتمسك بك |
Chicos, creo que acabo de ver a un fantasma. | Open Subtitles | هيه , يا رجال , اعتقد انى رأيت شبحا للتو |
Dicen que un pensamiento inexpresado se convierte en un fantasma. | Open Subtitles | التفوه بالافكار التى تدور فى خلدهم تصبح شبحا صغيرا |
Lo cual significa que esa niña vio un fantasma. | Open Subtitles | مما يعنى أن هذه الفتاة الصغيرة قد رأت شبحا |
- No eres un fantasma. - Soy la chica que vio en la capilla. | Open Subtitles | ـ أنت لست شبحا ـ أنا البنت التي رأيتها في الكنيسة |
Tal vez un fantasma logre que los coches no usen gasolina. | Open Subtitles | ربما سيوقف شبحا جميع السيارات من استخدام البنزين |
Viniste a ver al hombre sabio, pero parece que hubieras visto un fantasma. | Open Subtitles | تجيء لرؤية الرجل الحكيم... لكنّك تنظر كما لو أنّ رأيت شبحا. |
No puedes ser un fantasma. Los fantasmas no tienen cosquillas | Open Subtitles | أنت لا يمكن أن تكون شبحا الأشباح لا يمكن أن تدغدغ |
Desde que entró has estado actuando como si hubieses visto un fantasma y no de la manera usual. | Open Subtitles | منذ أن وصل وأن تتصرفين وكأنك ترين شبحا لستي في حالتك الطبيعية |
A lo mejor no es un fantasma, creo que es un paleto torcido que se volvió loco. | Open Subtitles | ربما هو ليس شبحا ربما يكون مشوه هارب يستريح بعد كل مذبحة يقوم بها |
Está bien documentado que cuando una persona ve un fantasma no pasa mucho hasta que otros empiecen a verlos también. | Open Subtitles | فقد تم توثيق أنه عندما يرى شخص واحد شبحا لن يمر وقت طويل قبل أن يراها الآخرين من حولهم أيضا |
Mientras el sitio sea un fantasma, es irrastreable. | Open Subtitles | طالما يظل المصدر موقع البث شبحا فلا يمكن تعقبه |
Bien, creo que es seguro decir que este chico hizo mucho para quedar como un fantasma. | Open Subtitles | حسنا, أعتقد انه من الآمن القول ان هذا الرجل مر بأمور كثيرة حتى يبقى شبحا غير مرئي |
"Si tratas de encubrir un fantasma, se vuelve más grande." Proverbio groenlandés. | Open Subtitles | نكران وجود الشبح سيجعل منه شبحا اكبر مثل من غرينلاند... |
Te ves tan asustada aquí, como si este payaso fuera un fantasma! | Open Subtitles | تبدين خائفة جدا هنا كما لو كان هذا المهرج شبحا! |
Ellos están dispuestos a convertir a esta pobre mujer en lo que sería para ellos una acusación de vivir en un fantasma molesto de sus delitos. | Open Subtitles | انهم تواقون للتخلص من هذه المرأة المسكينة و التي أصبحت مصدر تهديد بالنسبة لهم و شبحا مزعجا يذكرهم جريمتهم |
Ella no es un fantasma... pero definitivamente es un alma perdida. | Open Subtitles | انها ليست شبحا لكنها بالتأكيد روحٌ ضالةٌ |