"شبحا" - Translation from Arabic to Spanish

    • un fantasma
        
    • fantasmas
        
    ¿Dónde está tu fundamento... para haberte dejado desplumar por un fantasma del camino? Open Subtitles ما خطبك؟ كيف أمكنك أن تدع شبحا على الطريق يهرب منك
    Digo, recuerdo cuando era niño, estaba completamente convencido que tenía un fantasma bajo mi cama. Open Subtitles طفل, كنت مقتنع تماما أنه كان شبحا تحت سريري. دكتور صدقني هذا مختلف
    El primer paso para hacer de una niña un fantasma es hacer que su cuerpo desaparezca, actuar como si no tuviera cuerpo. TED الخطوة الأولى في جعل الفتاة شبحا هو جعل جسدها يختفي. التظاهر بأنها لا تملك جسدا.
    Si realmente usted fuera un fantasma... no sería yo la que se colgaría de usted, sino usted el que se colgaría de mí. Open Subtitles لو كنت شبحا لكنت تتمسك بي عوض ان اتمسك بك
    Chicos, creo que acabo de ver a un fantasma. Open Subtitles هيه , يا رجال , اعتقد انى رأيت شبحا للتو
    Dicen que un pensamiento inexpresado se convierte en un fantasma. Open Subtitles التفوه بالافكار التى تدور فى خلدهم تصبح شبحا صغيرا
    Lo cual significa que esa niña vio un fantasma. Open Subtitles مما يعنى أن هذه الفتاة الصغيرة قد رأت شبحا
    - No eres un fantasma. - Soy la chica que vio en la capilla. Open Subtitles ـ أنت لست شبحا ـ أنا البنت التي رأيتها في الكنيسة
    Tal vez un fantasma logre que los coches no usen gasolina. Open Subtitles ربما سيوقف شبحا جميع السيارات من استخدام البنزين
    Viniste a ver al hombre sabio, pero parece que hubieras visto un fantasma. Open Subtitles تجيء لرؤية الرجل الحكيم... لكنّك تنظر كما لو أنّ رأيت شبحا.
    No puedes ser un fantasma. Los fantasmas no tienen cosquillas Open Subtitles أنت لا يمكن أن تكون شبحا الأشباح لا يمكن أن تدغدغ
    Desde que entró has estado actuando como si hubieses visto un fantasma y no de la manera usual. Open Subtitles منذ أن وصل وأن تتصرفين وكأنك ترين شبحا لستي في حالتك الطبيعية
    A lo mejor no es un fantasma, creo que es un paleto torcido que se volvió loco. Open Subtitles ربما هو ليس شبحا ربما يكون مشوه هارب يستريح بعد كل مذبحة يقوم بها
    Está bien documentado que cuando una persona ve un fantasma no pasa mucho hasta que otros empiecen a verlos también. Open Subtitles فقد تم توثيق أنه عندما يرى شخص واحد شبحا لن يمر وقت طويل قبل أن يراها الآخرين من حولهم أيضا
    Mientras el sitio sea un fantasma, es irrastreable. Open Subtitles طالما يظل المصدر موقع البث شبحا فلا يمكن تعقبه
    Bien, creo que es seguro decir que este chico hizo mucho para quedar como un fantasma. Open Subtitles حسنا, أعتقد انه من الآمن القول ان هذا الرجل مر بأمور كثيرة حتى يبقى شبحا غير مرئي
    "Si tratas de encubrir un fantasma, se vuelve más grande." Proverbio groenlandés. Open Subtitles نكران وجود الشبح سيجعل منه شبحا اكبر مثل من غرينلاند...
    Te ves tan asustada aquí, como si este payaso fuera un fantasma! Open Subtitles تبدين خائفة جدا هنا كما لو كان هذا المهرج شبحا!
    Ellos están dispuestos a convertir a esta pobre mujer en lo que sería para ellos una acusación de vivir en un fantasma molesto de sus delitos. Open Subtitles انهم تواقون للتخلص من هذه المرأة المسكينة و التي أصبحت مصدر تهديد بالنسبة لهم و شبحا مزعجا يذكرهم جريمتهم
    Ella no es un fantasma... pero definitivamente es un alma perdida. Open Subtitles انها ليست شبحا لكنها بالتأكيد روحٌ ضالةٌ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more