"شخصه" - Translation from Arabic to Spanish

    • persona
        
    • personales
        
    • integridad física
        
    • seguridad personal
        
    • personalidad
        
    • su carácter
        
    • la vida
        
    • la integridad corporal
        
    Las víctimas sufren también atentados contra sus derechos humanos más fundamentales, como el derecho a la libertad y la seguridad de la persona. UN ويعاني الضحايا أيضاً من انتهاك أبسط حقوق الإنسان الأساسية، بما في ذلك حق الإنسان في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    Toda persona tiene derecho a la vida, a la libertad y la seguridad personal. UN ولكل إنسان الحق في الحياة والحرية واﻷمان على شخصه.
    Derecho a la vida, a la integridad física, a la seguridad de la persona UN حــق الفرد فـي الحياة وفي سلامته الجسديــة واﻷمان على شخصه
    Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN لكل فرد حق في الحياة والحرية وفى الأمان على شخصه.
    1. Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN " ١- لكل فرد حق في الحرية وفي اﻷمان على شخصه.
    Toda persona tiene derecho a la vida, a la libertad y la seguridad personal. UN ولكل إنسان الحق في الحياة والحرية واﻷمان على شخصه.
    Todas las personas, aunque su libertad haya sido restringida, tienen derecho al respeto de su persona, honor y convicciones, libertad de pensamiento, conciencia y prácticas religiosas. UN ولكل شخص، حتى إذا كانت حريته مقيدة، الحق في احترام شخصه وشرفه ومعتقداته وحرية رأيه، ووجدانه وشعائره الدينية.
    En el artículo 3 se consagra el derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de la persona. UN وتقر المادة ٣ بأن لكل فرد حق في الحياة والحرية وفي اﻷمان على شخصه.
    En ese pasaje se aclara que la ejecución se refiere a medidas que menoscaban la inviolabilidad de los bienes o la persona del diplomático. UN وهذه الجملة تجعل من الواضح أن التنفيذ يدل على التدابير التي تتعارض مع حرمة ممتلكات الدبلوماسي أو شخصه.
    42. La Sra. Chanet formula asimismo serias reservas sobre las garantías relativas a la seguridad de la persona. UN ٢٤- وأعربت السيدة شانية أيضا عن تحفظات جدية بشأن الضمانات المتصلة بأمان الفرد على شخصه.
    Las pruebas obligatorias del VIH pueden constituir una privación de libertad y una infracción del derecho a la seguridad de la persona. UN ويمكن أن يشكل الفحص اﻹلزامي الخاص بفيروس نقص المناعة البشري حرمانا من الحرية وانتهاكا لحق الفرد في اﻷمان على شخصه.
    Los intentos de ocupación del campo del vecino se perciben inmediatamente como una agresión a su propia persona. UN فالسعي إلى احتلال حقل الجار يعتبر على الفور بمثابة اعتداء على شخصه.
    En consecuencia, el hombre debe arrogarse los derechos inherentes a su propia persona, es decir los derechos a la vida y la integridad corporal. UN لهذا كان على اﻹنسان أن يتسلح بالحقوق المتأصلة في شخصه أي الحق في الحياة وفي سلامته الجسدية.
    De conformidad con lo dispuesto en la Constitución, toda persona tiene derecho a la vida, la libertad, la seguridad y la integridad personal. UN ووفقا للدستور يكون لكل شخص الحق في الحياة وفي الحرية وفي الأمان وفي سلامة شخصه.
    Los hechos del presente caso ilustran claramente la aplicabilidad del artículo 9 del Pacto relativo a la libertad y seguridad de la persona. UN وتبين وقائع هذه القضية بكل وضوح إمكانية تطبيق المادة 9 من العهد بشأن حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    El derecho a la libertad y la seguridad de la persona está consagrado en el artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 403 - تكفل المادة 9 من العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حماية حق كل فرد في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    Artículos 9 y 10 - El derecho a la libertad y a la seguridad personales UN المادة ٩ و٠١: حق الفرد في الحرية وفي اﻷمان على شخصه
    El artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos dispone que: " Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN تنص المادة ٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن " لكل فرد حق في الحرية وفي اﻷمان على شخصه.
    Artículo 9 - Libertad y seguridad personales del individuo UN المادة ٩: حق الفرد في الحرية وفي اﻷمان على شخصه
    F. Violaciones del derecho a la libertad y a la seguridad personales UN واو - انتهاكات حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه
    f) Artículo 11: " Todo trabajador tiene derecho al desarrollo de su personalidad en el plano físico, moral, cultural y profesional " . UN )و( المادة ١١: " لكل عامل حق في أن ينمي شخصه بدنيا، ومعنويا، وثقافيا، ومهنيا " ؛
    Un tatuaje no se acopla con su carácter. Uno no se pone un traje Armani de $5.000... Open Subtitles اي وشم لا يلائم شخصه انت لا تلبس ملابس ب 5000دولار
    Por lo tanto, no había pruebas suficientes de que la vida o la seguridad del autor corrieran peligro en caso de devolución a Sri Lanka. UN ولذلك، فإنه لا يوجد دليل كاف على أن صاحب البلاغ يواجه خطراً يهدد شخصه أو أمنه إذا أعيد إلى سري لانكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more