"شخصٍ" - Translation from Arabic to Spanish

    • alguien
        
    • persona
        
    • nadie
        
    • tipo
        
    • personas
        
    • hombre
        
    • mundo
        
    • tío
        
    • quien
        
    • uno
        
    • decretar
        
    • un desconocido
        
    Encuentra tu motivo y da un paso para estar ahí cuando alguien necesite. TED جدوا سببكم وتقدموا لتكونوا هناك من أجل شخصٍ يحتاجُ إلى مساعدتكم.
    Le dije que no podía decir nada más, no podía mentir acerca de alguien que había sido tan amable conmigo. Open Subtitles فأخبرته بأنه ليس بوسعي قول شيء آخر وأنه ليس بوسعي الكذب حيال شخصٍ أبدى طيبة شديدة نحوي
    Encontré a alguien que venía aquí en coche y me ha traído. Open Subtitles كنت محظوظة لإيجادي توصيلة مع شخصٍ كان ذاهباً بنفس الطريق
    Está prohibido negarse a dar trabajo o a ascender a una persona por ser inválida, o despedirla o trasladarla a otro trabajo sin su consentimiento. UN ولا يجوز رفض تشغيل أو ترقية أي شخصٍ بسبب إعاقته أو تسريح هذا الشخص أو نقله إلى وظيفةٍ أخرى دون موافقته.
    Así que, ¿quién puede estar seguro hoy de que no se pueda teletransportar a una persona de aquí a Marte? TED لذا من يقول إننا محقون اليوم حول عدم قدرتنا على نقل شخصٍ شعاعيًا من هنا وحتى المريخ؟
    Porque me convenció de que era demasiado peligroso hacer que nadie se involucrase. Open Subtitles لأنّها أقنعتني أنّ الوضع خطير جداً لتورّط أيّ شخصٍ آخر بالأمر.
    Porque ahora que tenemos tu suero necesitaremos a alguien con quien usarlo. Open Subtitles لأننا ما أن نحصل على المصل سنستخدمه على شخصٍ ما
    Tienen, absolutamente, que tener un ejemplar y fingir que lo leyeron se quieren ser alguien por estas bandas. Open Subtitles يـتوجب عـليك أن تمتلك نسخة، و تـتظاهر بقرائتها إذا أردتَ أن تبدو كأيّ شخصٍ هنا
    Solo pensé que podrías necesitar un poco de apoyo de alguien que ha pasado por el sistema legal algunas veces. Open Subtitles خلتُ أنه يُجدر أن تحصلي على قليل من الدعم من شخصٍ تعامل مع النظام القضائي عدة مرات
    Déjeme... déjeme ver si puedo encontrar a alguien con quien pueda hablar. Open Subtitles دعينّي أرى إن كان بإمكاني إيجاد شخصٍ ما لتتحدثي معه
    Suena como si el día de alguien estuviera a punto de mejorar. Open Subtitles يبدو وكأنّ يوم شخصٍ ما على وشك أن يصبح أفضل
    Luego de 15 años, aun si libera a alguien, ¿cuál es el punto? Open Subtitles بعد 15 سنة حتى لو أطلقت سراح شخصٍ ما، ما الفائدة؟
    De acuerdo, si besar a alguien es tan horrible, entonces ¿qué pasa contigo? Open Subtitles حسنٌ، إن كان تقبيل شخصٍ ما شيء شنيع، فماذا عنكِ إذن؟
    Puedes seguir esperando que alguien mas decida a darte tu lugar en el mundo. Open Subtitles بإمكانك أن تستمرّ بانتظار شخصٍ آخر يبرزك، و يعطيك مكانتك في العالَم،
    No quería que ninguna otra persona pasara por la experiencia que tuve. Open Subtitles لم أرد لأيّ شخصٍ آخر بأن يختبر ما مررتُ به
    Entonces ¿Yo podría encajar con una persona y tu no basándonos en la forma en la que olemos? Open Subtitles لذا قد ألتفت إلى شخصٍ ما وربما لا تستطيع أنت أن تبني على طريقة رائحهتم؟
    ¿Qué pasa si tienes la oportunidad... de pasar un poco más de tiempo con la persona que amas? Open Subtitles و لكنّ الأمر يختلف عندما تحصل لك فرصة قضاء مزيدٍ من الوقت مع شخصٍ تُحبينه.
    No encontramos nadie en el área con conexiones obvias a los fugitivos. Open Subtitles لم نجد أي شخصٍ في المنطقة تربطهُ علاقةٌ واضحة بالهاربين
    Si le echaba el ojo a un tipo amenazaba a todas que osaran sonreírle. Open Subtitles ,إن كانت تريد رجلاً تقوم بتهديد أيّ شخصٍ حتّى إن ابتسم له
    Hace unos meses, todas las personas y sus madres bebían el elixir V. Open Subtitles منذُ بضعةِ أشهر و كلّ شخصٍ و أمه يشربون مساعدات الزائرين.
    Empezamos con una furgoneta vieja, un hombre super fantástico, un socio local no lucrativo y USD 50 000. TED بدأنا بشاحنةٍ قديمة، مع وجود شخصٍ مدهش، وجمعيةٍ محليةٍ غير ربحية، ومبلغ 000 50 دولار.
    ¿Qué si todo este tiempo debieron buscar algún tío con una furgoneta blanca? Open Subtitles ماذا لو أنه طوال هذا الوقت ينبغي عليهم البحث عن شخصٍ يملك شاحنة بيضاء؟
    Quizá debas hacer que hable con otro a quien también hayan violado. Open Subtitles ربما عليكِ أن تجعليهِ يتكلّم مع شخصٍ آخر تمَ اغتصابُه
    ¿Por qué no nos separamos y que cada uno haga lo que quiera? Open Subtitles لماذا لا نقسم المبلغ ويفعل كل شخصٍ ما يحلوا له ؟
    a) El mero hecho de la pertenencia racial o étnica o la pertenencia a uno de los grupos citados no sea motivo suficiente, de jure o de facto, para decretar prisión preventiva contra una persona. UN (أ) ألا يكون مجرد الانتماء إلى جماعة عرقية أو إثنية أو إلى إحدى الجماعات المشار إليها آنفاً سبباً كافياً، بحكم القانون أو بحكم الأمر الواقع، لوضع شخصٍ ما رهن الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    Lo que importa aquí es que reaprendemos cómo tener estas discusiones cara a cara, sin nadie más escuchando, con un desconocido. TED ما يهم هنا هو أن نتعلم من جديد كيف نُجري تلك المُناقشات وجهًا لوجه، بدون أن يسمعنا أحد، مع أي شخصٍ غريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more