"شخص منكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • uno de ustedes
        
    • uno de vosotros
        
    Le daré mis respetos a Mabel de parte de cada uno de ustedes. Open Subtitles ‬ و سأرسل تحياتكم لـ ‪"‬مايبل‪"‬ من كلّ شخص منكم‪. ‬
    Sólo puedo pedir a cada uno de ustedes que sean fuertes. Open Subtitles فقط يمكنني أن أطلب من كل شخص منكم أن يكون قوياً
    Les pido a cada uno de ustedes que acojan esta causa, propaguen la noticia, y luchen en contra de los que no quieren que se sepa la verdad. Open Subtitles , أحث كل شخص منكم أن يفكر بالامر , و ينشر كلامي هذا و نقاتل هؤلاء من يخفون الحقيقة
    Ahora quiero que cada uno de ustedes mire al hombre que está a su derecha. Open Subtitles الان, اريد كل شخص منكم ان ينظر الى الرجل الذى على يمينه
    Cada uno de vosotros ya ha probado ese hecho solo con venir esta noche y estáis a punto de convertiros en millonarios. Open Subtitles كل شخص منكم يملك مسبقاً برهن على هذه الحقيقة. فقط بوجودكم هنا الليلة وانتم على وشك أن تكونوا مليونيرين
    No solamente los rastreó a todos ustedes, también me dio un perfil de cada uno de ustedes. Open Subtitles لم يقم بخداعكم فقط كي يقتلكم بل أعطاني معلومات عن كل شخص منكم
    Y ahora vivimos en un mundo donde uno de ustedes ha decidido convertirse en un asesino. Open Subtitles و الآن نحن نعيش في عالم حيث شخص منكم قرر ان يكون قاتلا
    Esta canción me recuerda a ustedes y... y cuánto he llegado a querer a todos y cada uno de ustedes, y cuán agradecido estoy de que hayan echo que un lugar, a 3000 millas de Irlanda se sienta como un hogar. * Otro día de verano ha venido y se ha ido * Open Subtitles هذه الأغنية تذكرني بكم عن مدى حبي لكل شخص منكم
    Hasta que uno de ustedes se enfría la multitud. Open Subtitles ليس ​​قبل ان شخص منكم يُهدأ يصرفُ المُزدحمين
    Cada uno de ustedes podría haberse quedado en casa, haber sucumbido al miedo. Open Subtitles . كل شخص منكم كان بإمكانه البقاء في المنزل . والإستسلام للخوف
    Desde este momento, cada uno de ustedes es objeto... a una investigación del FBI. Open Subtitles ابتداءً من هذه اللحظة كل شخص منكم يخضع لسلطة المباحث الفيدرالية
    Desde este momento, cada uno de ustedes es objeto... a una investigación del FBI. Open Subtitles ابتداءً من هذه اللحظة كل شخص منكم يخضع لسلطة المباحث الفيدرالية
    Y depende de cada uno de ustedes recuperar la ciudad de justicieros sin ley... Open Subtitles وهذا له علاقة بكل شخص منكم لكي يستعيد المدينة من الخارجين عن القانون
    He tenido días en que he querido pegarles con la bota a cada uno de ustedes. Open Subtitles لقد مرّت عَلَيّ أيام وددتُ فيها أن أقطع علاقتي مع كل شخص منكم
    Cada uno de ustedes tendra el dia libre, Open Subtitles كل شخص منكم سوف يأخذ اليوم أجازه
    Hice lo que cada uno de ustedes habría hecho Open Subtitles أنا فعلت ما كان سيفعله أيّ شخص منكم
    Y cada uno de ustedes es una estrella brillante. Open Subtitles وكلّ شخص منكم هو كالنجم المضيء
    Cada uno de ustedes completó su Servicio Comunitario. Open Subtitles كل شخص منكم أتم خدمته الإجتماعية
    Quiero que cada uno de vosotros haga una presentación de ellos. Open Subtitles اريد من كل شخص منكم ان يقوم بعمل تحضير لها
    Hice una promesa a cada uno de vosotros, e intento mantenerla, sin importar lo que suceda. Open Subtitles لقد قطعت وعداً لكل شخص منكم وسوف أفي بهذا الوعد مهما حدث
    Bueno, no soy muy buena dando discursos, así que diré que mi fuerza y valentía vienen de cada uno de vosotros. Open Subtitles حسناً ، أنا لست جيدة جداً بالخطابات لذلك سأقول أن قوتي و شجاعتي . أتت إلي من كل شخص منكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more