"شرابا" - Translation from Arabic to Spanish

    • un trago
        
    • copa
        
    • una bebida
        
    • cerveza
        
    • beber algo
        
    • tomar
        
    • tragos
        
    • bebidas
        
    • de beber
        
    • alcohol
        
    Todos consideraríamos un gran honor, si usted pudiese tomar un trago con nosotros. Open Subtitles حسنا, سنعتبره جميعا شرف لنا لو قبلت ان تتناول شرابا معنا
    Maldita sea, Jack, es tu cumpleaños y ni siquiera te tomaste un trago conmigo. Open Subtitles اللعنة جاك، انه عيد ميلادك وأنت لم تتناول حتى شرابا واحدا معي
    ¿Traes a tu novia a un burdel y ni siquiera le pagarás un trago? Open Subtitles تحضر صديقتك الى بيت دعارة ولاتريد حتى ان تشتري لها شرابا ؟
    En ese caso, lo leeré mañana. ¡Tómese una copa, Srta. Swift! Open Subtitles فى هذه الحالة, سأقرأها فى الصباح هل اقدم لك شرابا ؟
    ¿Una copa para el profesor Lindt? Open Subtitles مايكل, اعتقد ان بروفيسير ليندت يحتاج شرابا
    Uno: el dueño de cada casa es de una nacionalidad diferente, toma una bebida diferente, y fuma un tipo diferente de cigarro. TED أولاً: كل مالك منزل من جنسية مختلفة، يشرب شرابا مختلف عن الآخر، ويدخن نوعا مختلف من السجائر.
    Si vamos a hacer esto ahora, al menos déjame tomar una cerveza primero. Open Subtitles إذا كنا سنفعل هذا الآن، على الأقل دعيني أجلب شرابا أولا.
    Después de que te inviten un trago cuando levanten el vaso para brindar te miren directo a los ojos y repitan este poema: Open Subtitles حسنا و بعد أن يشتروا لك شرابا و يرفعون الكئوس للنخب ينظرون لك في عينيكي مباشرة و يرددون هذه القصيدة
    Después de que te inviten un trago, cuando levanten el vaso para brindar, te miren directo a los ojos y repitan este poema: Open Subtitles حسنا و بعد أن يشتروا لك شرابا و يرفعون الكئوس للنخب ينظرون لك في عينيكي مباشرة و يرددون هذه القصيدة
    Juntos, productores y consumidores, podemos lograr que el café no sea un trago amargo para sus productores. UN فبالعمل معاً، منتجون ومستهلكون، يمكننا أن نتأكد أن البن ليس شرابا مر المذاق بالنسبة للمنتجين.
    Le di un trago. Open Subtitles وقد اعطيتها شرابا, لأنها من أجل الحصول على شراب
    ¿Por qué no cierras la puerta y te fijas si alguien necesita un trago? Open Subtitles لماذا لاتُغلقى الباب, و ترين ان كان هناك من يريد شرابا
    No sé tus amigos políticos, pero yo estoy tan aburrida que sí necesito un trago. Open Subtitles انا لا اعرف عن سياساتك ولكنى اشعر بالملل, واحتاج شرابا
    Columbo los encontrará esta vez. - ¿Quieres beber una copa? Open Subtitles كولمبو سيعثر عليهم هذه المرة, اتريدين شرابا ؟
    Pon música, toma una copa y deja de preocuparte. Open Subtitles والآن,استمعى للموسيقى, واشربى شرابا وتوقفى عن القلق
    Creo que después nos tomamos una copa. Open Subtitles أعتقد بأننا تناولنا شرابا معاً بعد الحفل أوه ..
    por que las reglas son: cada vez que le ofrezcas una bebida a alguien, le das una bebida, y le das tus bolitas de poliestireno tambien. TED لأن الشروط هي: كل مرة تعرض فيها شرابا على أحد تعطيهم الشراب و تعطيهم قطعك الصغيرة من الستايروفوم أيضا
    El barman acaba de llegar. Dice que Randolph derramó una bebida en la rubia. Open Subtitles ان الجرسون قد حضر,وهو يقول, ان الرجل سكب شرابا على الشقراء,
    No, espera, creo que hay cerveza de malta en el armario. Open Subtitles كلا، انتظري، أعتقد أن هناك شرابا قويا بالخزانة
    Me haría bien beber algo. ¡Aguarda! ¡Deano! Open Subtitles يمكننى انا اتناول شرابا انتظر يادينو
    Sabes donde está todo. Ve y prepara los tragos. Open Subtitles انت تعرف مكان كل شئ اذهب واحضر لنفسك شرابا
    ¿"Inspector"? Lo he visto gorronear bebidas en el Bar de Burt. Open Subtitles ايها المفتش, أسأله,لماذا وجدته انا يحتسى شرابا فى حانة بيرت.
    Deja de mirarme, perro, tráeme algo de beber. Open Subtitles كف عن التحديق بي أيها الكلب واجلب لي شرابا
    Siento molestarte tan tarde... pero te pille comprando alcohol en el bar esta noche Open Subtitles اسف لازعاجك فى وقت متأخر ولكنك كنت تشترين شرابا اليوم فى الحانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more