"شرطة الأمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Policía de Seguridad
        
    • la Policía de Seguridad de
        
    • de Policía de Seguridad
        
    • Servicio de Seguridad
        
    • por la Policía de Seguridad
        
    • la policía de la seguridad
        
    • de Policía de Orden
        
    • de seguridad policial
        
    • policiales de seguridad
        
    • policía de la seguridad del
        
    • Policía de Seguridad y
        
    • a la policía de seguridad
        
    El Dr. Al-Labouani fue trasladado al cuartel de la Policía de Seguridad política en Damasco, interrogado y encarcelado. UN وأُخذ الدكتور اللبواني إلى مقر شرطة الأمن السياسي في دمشق، وخضع للاستجواب ووضع قيد الاحتجاز.
    Se informa de que pasó 19 días en un calabozo de la Policía de Seguridad pública y de que fue golpeado durante los interrogatorios. UN وذكر أنه أمضى تسعة عشر يوماً في زنزانة شرطة الأمن العام وتعرض للضرب أثناء استجوابه.
    La conformidad con tales criterios daba derecho a los antiguos funcionarios de la Policía de Seguridad a ser readmitidos en el servicio público. UN وكان استيفاء هذه المعايير يمنح ضباطاً قدامى في شرطة الأمن الحق في أن يُقبلوا من جديد في الخدمة العامة.
    La decisión legal y legítima del Parlamento tenía por objeto disolver la policía de seguridad, de triste fama, y destituir a todos sus funcionarios ex lege. 4.9. UN وقرار البرلمان، وهو قرار قانوني ومشروع، كان يهدف إلى حل شرطة الأمن الشائنة وإلى فصل جميع الضباط العاملين فيها بحكم القانون.
    Se ha iniciado un intercambio regular de información y de cooperación entre la Junta Aduanera y la Junta de Policía de Seguridad en el marco de un acuerdo especial. UN ولقد بدأ تبادل المعلومات والتعاون بشكل منتظم مع هيئة الجمارك ومجلس شرطة الأمن في إطار الاتفاق الخاص.
    El artículo 129 de la LOPE establecía la disolución de la Policía de Seguridad a partir del día en que se creara la Oficina de Protección del Estado. UN وتنص المادة 129 من قانون مكتب حماية الدولة على أن تُحل شرطة الأمن اعتباراً من يوم إنشاء مكتب حماية الدولة.
    En virtud del párrafo 1 del artículo 131 de dicha ley, los agentes de la Policía de Seguridad quedaban licenciados ex lege. UN وبموجب الفقرة 1 من المادة 131 من القانون المذكور، فُصل ضباط شرطة الأمن بحكم القانون.
    Con respecto a la lista de pasajeros, la lista pertinente debe obtenerse de la Policía de Seguridad Pública teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso. UN وفيما يتعلق ببيانات الركاب، يجب الحصول على قائمة الأسماء ذات الصلة من شرطة الأمن العام على أساس كل حالة على حدة.
    Una brigada de la Policía de Seguridad, armada con porras eléctricas, interceptó a los monjes y los detuvo. UN فقد قطعت فرقة من شرطة الأمن مسلحة بعصيان كهربية طريق الرهبان وألقوا القبض عليهم.
    Desde entonces Thich Quang Do se halla en régimen de aislamiento en su celda del monasterio zen Thanh Minh. Miembros de la Policía de Seguridad están apostados dentro y fuera del monasterio. UN ومنذ ذلك الحين وهو موضوع قيد الحبس الانفرادي في غرفته في دير ثان منهه زن، ويوجد أفراد من شرطة الأمن داخل وخارج المعبد.
    Los agentes de la Policía de Seguridad presentes tenían rangos bastante bajos. UN وكان أفراد شرطة الأمن الحاضرون في المطار من رتب ثانوية نسبياً.
    Presentaron denuncias por violencia sexual ante la administración local contra los agentes de la Policía de Seguridad Interna (PSI) de la comuna. UN وقدّمت الضحايا إلى الإدارة المحلية شكاوى ضد أفراد من شرطة الأمن الداخلي بسبب العنف الجنسي الذي تعرضن لـه.
    No hay mujeres que dirijan las misiones internacionales de la Policía de Seguridad Pública o de la Guardia Republicana Nacional. UN وليس لدى شرطة الأمن العام والحرس الوطني الجمهوري نساء يترأسن البعثات الدولية.
    El 3 de diciembre de 2003, el Sr. Rezek-Allah fue detenido nuevamente y llevado a la sede de la Policía de Seguridad de El Cairo para ser interrogado. UN وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، اعتقل السيد رزق الله مرة أخرى واقتيد إلى مقر شرطة الأمن في القاهرة للتحقيق معه.
    1.2.4. El Comité contra el Terrorismo también tiene entendido que existe una propuesta de reorganizar la Policía de Seguridad de Suecia y aumentar sus atribuciones. UN 1-2-4 لقد نما إلى علم لجنة مكافحة الإرهاب أن ثمة اقتراح بإعادة تنظيم شرطة الأمن السويدية وزيادة قدرتها.
    Esa lista se revisa y actualiza periódicamente en colaboración con la Junta de Policía de Seguridad (Kaitsepolitsei). UN وتقوم كل من الهيئة ومجلس شرطة الأمن باستعراض القائمة المذكورة أعلاه واستكمالها بصورة دورية.
    Las decisiones de bloquear bienes son tomadas por el jefe de policía, su adjunto o el jefe del Servicio de Seguridad. UN وتتخذ القرارات المتعلقة بتجميد الأموال من جانب رئيس الشرطة، أو نائب رئيس الشرطة، أو رئيس دائرة شرطة الأمن.
    El autor señala que se vio envuelto en una histeria general antiterrorista y que nunca vio la evaluación completa de su caso hecha por la Policía de Seguridad. UN ويشير إلى أنه أُوقف في إطار هيستريا عامة لمكافحة الإرهاب، ملاحظاً أنه لم يطّلع قط على تقييم شرطة الأمن الكامل لحالته.
    En abril de 1996 publicó un fotomontaje satírico del Presidente Milosevic de Serbia, como consecuencia de lo cual la policía de la seguridad del Estado entró al parecer en los locales de la publicación, detuvo su funcionamiento y ordenó que en adelante su contenido tenía que ser aprobado previamente por la policía. UN ففي نيسان/أبريل ٦٩٩١ نشرت المجلة صورة تركيبية ساخرة لرئيس صربيا الرئيس ميلوسوفيتش؛ وزعم أنه نتيجة ذلك دخلت شرطة اﻷمن الحكومية مباني المجلة وأوقفت العمل وأمرت المجلة بأن تحصل مسبقاً على موافقة الشرطة على محتوياتها من اﻵن فصاعداً.
    Desde 2012, la Dirección de Policía de Orden Público participó en la creación de un nuevo concepto de capacitación policial básica, que ahora se aplica a todos los nuevos agentes de policía, cualquiera que sea su categoría. UN 66 - ومنذ عام 2012، شاركت مديرية شرطة الأمن العام في إرساء مفهوم جديد لتدريب الشرطة الأساسي وهو الآن يطبق في تدريب جميع ضباط الشرطة الجدد بصرف النظر عن نوع خدمتهم.
    Consideran que les corresponde representarla ante el Comité porque era usuaria de sus servicios y tenía una relación personal con ellos y porque son organizaciones de protección y apoyo especial a las mujeres víctimas de la violencia doméstica; una de las dos organizaciones es un centro de intervención contra la violencia doméstica que al parecer fue establecido en virtud del párrafo 3 del artículo 25 de la Ley Federal de seguridad policial. UN وترى الجهتان أن من الملائم أن تمثلاها أمام اللجنة لأنها كانت من عملائهما وكانت لها صلة شخصية بهما ولأنهما منظمتان توفران حماية ودعما خاصين للنساء ضحايا العنف العائلي؛ وإحدى المنظمتين هي مركز للتدخل ضد العنف العائلي أفيد على أنها أُنشئت عملا بالفقرة 3 من المادة 25 من قانون شرطة الأمن الاتحادية.
    En esta última se preveía la disolución de la Policía de Seguridad y el despido de sus miembros. UN وقد نص قانون مكتب حماية الدولة على حل شرطة اﻷمن وطرد موظفيها بقوة القانون.
    Se le ha comunicado que hubo en cierta medida un desafío deliberado a la policía de seguridad. UN وقد أُبلغ باحتمال حدوث تحد متعمﱠد لرجال شرطة اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more