"شرق اليابان" - Translation from Arabic to Spanish

    • este del Japón
        
    • oriental del Japón
        
    • este de Japón
        
    • del Japón oriental
        
    • este del país
        
    • el Japón oriental
        
    Repercusión de un desastre importante en las zonas rurales: desafíos que representan el gran terremoto del este del Japón y el accidente nuclear UN أثر وقوع كارثة كبرى في مناطق ريفية: التحديات الناشئة عن الزلزال الذي ضرب منطقة شرق اليابان الكبرى ووقوع حادثة نووية
    Para concluir mi intervención, me referiré brevemente a lo que sentí después del gran terremoto en el este del Japón. UN في ختام بياني، سأتناول بإيجاز ما شعرت به في أعقاب الزلزال الكبير الذي ضرب شرق اليابان.
    Los planes de preparación y la capacitación para situaciones de desastre salvaron vidas durante el gran terremoto y el tsunami en el este del Japón. UN وأنقذت خطط التأهب والتدريب لمواجهة الكوارث أرواح الكثيرين أثناء الزلزال الكبير وأمواج تسونامي في شرق اليابان.
    Ha transcurrido poco más de seis meses desde que el gran terremoto asoló la parte oriental del Japón. UN فقبل ما يزيد قليلاً عن الستة أشهر ضرب اليابان زلزال شرق اليابان الكبير.
    El terremoto y el tsunami que afectaron la parte oriental del Japón en marzo de este año provocaron enormes pérdidas humanas y materiales. UN تسبب الزلزال والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في آذار/مارس هذا العام في خسائر بشرية ومادية هائلة.
    En respuesta al gran terremoto del este de Japón en 2011, la organización se asoció con el gobierno local y con organizaciones no gubernamentales tanto internacionales como nacionales para realizar intervenciones de ayuda y recuperación. UN واستجابة للزلزال الكبير في شرق اليابان في عام 2011، تُشارك المنظمة الحكومة المحلية والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية على السواء من أجل القيام بتدخلات للمعونة والإنعاش.
    El gran terremoto del Japón oriental desde la perspectiva del derecho internacional de los derechos humanos, centrándose en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN الزلزال الكبير الذي ضرب شرق اليابان من منظور القانون الدولي لحقوق الإنسان - مع التركيز على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Se calcula que el costo total de los daños causados por el gran terremoto, el tsunami y el accidente nuclear en el este del Japón es de unos 9.300 millones de dólares. UN تقدر التكلفة الإجمالية للأضرار التي خلّفها الزلزال الذي ضرب منطقة شرق اليابان الكبرى وموجة تسونامي والحادثة النووية بنحو 9.3 بليون دولار.
    La importancia de la concienciación sobre los riesgos de desastre para marcar la diferencia entre la vida y la muerte se puso de relieve una vez más durante el terremoto ocurrido en el este del Japón. UN 33 - برزت من جديد، أثناء الزلزال الذي وقع في شرق اليابان أهمية الوعي بأخطار الكوارث في إحداث الفرق بين الحياة والموت.
    Informó de los graves daños que había producido el Gran Terremoto del este del Japón en 2011 y las actividades de respuesta del Organismo, que estableció un equipo de apoyo y proporcionó información geoespacial. UN فأشار إلى الضرر الهائل الذي سببه الزلزال الكبير الذي وقع في شرق اليابان في عام 2011، وأنشطة الاستجابة التي قامت بها هيئة المعلومات الجغرافية المكانية التي أنشأت فريق دعم ووفرت معلومات جغرافية مكانية.
    a) " Eficacia de los datos obtenidos por satélite en caso de desastres naturales: el gran terremoto en el este del Japón " , a cargo del representante del Japón; UN (أ) " فعالية استخدام البيانات الساتلية من أجل مواجهة الكوارث- زلزال شرق اليابان الكبير " ، قدّمه ممثّل اليابان؛
    c) " Un ejemplo de la aplicación de satélites durante el gran seísmo ocurrido en el este del Japón y otros fenómenos " , a cargo del representante del Japón; UN (ج) " مثال على استعمال السواتل في إطار الزلزال الكبير الذي ضرب شرق اليابان وغيره من الزلازل " ، قدّمه ممثّل اليابان؛
    En la resolución aprobada hoy en la Asamblea General se encomia a las contribuciones de los voluntarios nacionales e internacionales por su papel en la prevención de desastres y la recuperación después de los desastres en muchos lugares del mundo, como los deslizamientos masivos de tierra y las inundaciones en el sudeste del Brasil y el terremoto devastador que asoló el este del Japón. UN والقرار الذي اتخذته الجمعية العامة اليوم يُشيد بمساهمات المتطوعين على الصعيدين الوطني والدولي لدورهم في منع الكوارث والإنعاش في أرجاء عديدة من العالم، مثل الانهيارات الأرضية والفيضانات الجارفة في جنوب شرق البرازيل والزلزال المدمِّر الذي ضرب شرق اليابان.
    El gran terremoto que tuvo lugar en el este del Japón en marzo de 2011 nos demostró una vez más que los desastres pueden producirse en cualquier instalación nuclear de cualquier lugar del mundo. UN 33 - ومضى قائلا إنّ الزلزال المدمر في شرق اليابان في آذار/مارس 2011 أظهر مرة أخرى أن الكوارث يمكن أن تقع في أي مرفق نووي في أي مكان من العالم.
    A. El accidente nuclear provocado por el terremoto y el tsunami de gran magnitud que se produjeron en la zona oriental del Japón en 2011 UN ألف- الحادث النووي الناجم عن الزلزال الكبير والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في عام 2011
    A. El accidente nuclear provocado por el terremoto y el tsunami de gran magnitud que se produjeron en la zona oriental del Japón en 2011 UN ألف- الحادث النووي الناجم عن الزلزال الكبير والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في عام 2011
    En segundo lugar, muchos voluntarios han contribuido a la reconstrucción y la recuperación después del gran terremoto que devastó la zona oriental del Japón en marzo. UN ثانيا، ساهم العديد من المتطوعين في الانتعاش والتعمير بعد الزلزال الهائل الذي دمر شرق اليابان في آذار/ مارس.
    El accidente nuclear provocado por el terremoto y el tsunami de gran magnitud que se produjeron en la zona oriental del Japón en 2011 UN 1- الحادث النووي الناجم عن الزلزال الكبير والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في عام 2011
    1. El accidente nuclear provocado por el terremoto y el tsunami de gran magnitud que se produjeron en la zona oriental del Japón en 2011 UN 1- الحادث النووي الناجم عن الزلزال الكبير والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في عام 2011
    Niveles y efectos de la exposición a las radiaciones debida al accidente nuclear tras el sismo y tsunami de gran magnitud ocurridos en la zona oriental del Japón en 2011 UN مستويات وآثار التعرُّض للإشعاعات الناجمة عن الحادث النووي الذي أعقب الزلزال الكبير والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في عام 2011
    El Secretario General Ban Ki-moon viajó al Japón en agosto y visitó Fukushima, una de las zonas devastadas por el gran terremoto que azotó el este de Japón. UN لقد سافر الأمين العام إلى اليابان في آب/أغسطس وزار فوكوشيما، وهي إحدى المناطق التي دمرها الزلزال الكبير الذي ضرب شرق اليابان.
    El gran terremoto del Japón oriental de 2011 constituye el ejemplo más dramático de un NATECH. UN ويشكل الزلزال الكبير الذي هز شرق اليابان في عام 2011 أكبر مثال مأساوي على احتمال تحول المخاطر الطبيعية إلى كوارث تكنولوجية.
    También agradecemos la reciente visita al Japón de la Sra. Flavia Pansieri, Coordinadora Ejecutiva de los VNU, durante la cual visitó las zonas devastadas por el gran terremoto ocurrido en el este del país y su participación en el festival nacional de voluntarios celebrado en Tokio. UN ونقدر أيضا الزيارة الأخيرة التي قامت بها إلى اليابان السيدة فلافيا بانسيري، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمتطوعين، بما في ذلك زيارتها للمناطق التي دمرها الزلزال الكبير الذي ضرب شرق اليابان واشتراكها في المهرجان الوطني للمتطوعين الذي أقيم في طوكيو.
    :: Se estableció la oficina de Tohoku para llevar a cabo proyectos de apoyo a las víctimas del gran terremoto ocurrido en el Japón oriental. UN :: إنشاء مكتب توهوكو من أجل تنفيذ مشاريع لتقديم الدعم إلى ضحايا الزلزال الكبير الذي ضرب منطقة شرق اليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more