El ArtCenter de Pasadena organizó una cena para los asociados del sistema de las Naciones Unidas. | UN | واستضاف مركز الفنون في باسادينا مأدبة عشاء على شرف شركاء منظومة الأمم المتحدة. |
De igual modo, los asociados del sistema de las Naciones Unidas están trabajando de consuno en un enfoque de comunicaciones común sobre el cambio climático. | UN | كما يعمل شركاء منظومة الأمم المتحدة معا على وضع نهج اتصالي مشترك بشأن تغير المناخ. |
El Foro sobre Cooperación para el Desarrollo también podría estimular el intercambio de buenas prácticas nacionales entre los asociados del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما يمكن أن يشجع المنتدى على تبادل الممارسات الوطنية الجيدة بين شركاء منظومة الأمم المتحدة. |
Dicha opción también transformaba los acuerdos con las entidades asociadas del sistema de las Naciones Unidas en un marco de índole más estratégica, por conducto del programa de alianzas estratégicas. | UN | وأدى هذا الخيار أيضا إلى تحول الترتيب مع شركاء منظومة الأمم المتحدة إلى إطار استراتيجي أكثر، عن طريق برنامج الشراكات الاستراتيجية. |
Se hizo especial hincapié en que debía fomentarse la cooperación de todos los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas en los países. | UN | وشددوا بوجه خاص أيضا على تعزيز التعاون على الصعيد القطري بين جميع شركاء منظومة الأمم المتحدة. |
El Fondo también colabora con los asociados del sistema de las Naciones Unidas para aumentar la capacidad de aplicar las resoluciones 1325 y 1820 del Consejo de Seguridad. | UN | كما يعمل الصندوق مع شركاء منظومة الأمم المتحدة لتعزيز القدرات على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 و 1820. |
Otras deseaban contar con más información sobre la gestión del riesgo y la función de los asociados del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأبدى آخرون الرغبة في تلقي معلومات إضافية عن إدارة المخاطر وعن دور شركاء منظومة الأمم المتحدة. |
Muchos indicaron el valor de hacer participar a todos los asociados del sistema de las Naciones Unidas en el plano nacional en esta labor a fin de afianzar su posible contribución al proceso de la nota sobre la estrategia del país. | UN | وأشار كثيرون إلى قيمة إشراك جميع شركاء منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري في هذا العمل بغية تعزيز مساهمته الممكنة في عملية مذكرة الاستراتيجية القطرية. |
Señaló que el PNUD trabajaba también en estrecha colaboración con los asociados del sistema de las Naciones Unidas en grupos de trabajo interinstitucionales y equipos de tareas para promover la igualdad de géneros y el adelanto de la mujer. | UN | وأشار إلى أن البرنامج اﻹنمائي يعمل أيضا بشكل وثيق مع شركاء منظومة اﻷمم المتحدة في إطار أفرقة عاملة وأفرقة عمل مشتركة بين الوكالات من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
Un orador encomió al Departamento, en particular a su Jefe, por reconocer las posibilidades del Grupo y ofrecer orientación a los asociados del sistema de las Naciones Unidas para establecer estrategias conjuntas de comunicación. | UN | وأثنى أحد المتكلمين على الإدارة، وخص بالذكر رئيسها، لاعترافها بإمكانيات الفريق وتوجيهها شركاء منظومة الأمم المتحدة في وضع الاستراتيجيات المشتركة للاتصالات. |
En colaboración con los asociados del sistema de las Naciones Unidas y las instituciones africanas, la CEPA organizó una serie de talleres sobre formulación y negociación de políticas comerciales dirigidos a los países menos adelantados. | UN | وبالتعاون مع شركاء منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الأفريقية، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مجموعة من حلقات العمل لأقل البلدان نموا عن صياغة سياسات التجارة والمفاوضات. |
Para apoyar el cumplimiento de esas actividades, el componente de policía civil trabajaría en estrecha cooperación y coordinación con los asociados del sistema de las Naciones Unidas, los donantes y las partes interesadas locales. | UN | وسيدعم عنصر الشرطة المدنية تنفيذ تلك الأنشطة، بالتعاون والتنسيق عن كثب مع شركاء منظومة الأمم المتحدة، ومع المانحين وأصحاب المصلحة المحليين. |
Algunos asociados del sistema de las Naciones Unidas estudian sistemáticamente la experiencia derivada de sus actividades de prevención de conflictos para extraer enseñanzas y determinar prácticas óptimas, mientras que otros sólo examinan su labor esporádicamente. | UN | فبعض شركاء منظومة الأمم المتحدة يفكرون بشكل منهجي في تجربتهم لاستخلاص الدروس وتحديد الممارسات الجيدة من أنشطتهم في مجال منع الصراعات، بينما يستعرض آخرون عملهم فقط على نحو منفرد بملابساته. |
Realiza misiones de evaluación para determinar la asistencia y el desarrollo de capacidad necesarios para cada contexto particular, en colaboración con asociados del sistema de las Naciones Unidas. | UN | توفد بعثات تقييمية من أجل تحديد المساعدة حسب سياقها الخاص وتنمية القدرات بالتعاون مع شركاء منظومة الأمم المتحدة. |
La coordinación con las entidades asociadas del sistema de las Naciones Unidas también se produce a nivel de las divisiones. | UN | 20 - ويجري التنسيق مع شركاء منظومة الأمم المتحدة أيضا على مستوى الشعبة. |
Los centros de información siguieron cooperando con los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas durante todo el año. | UN | ٢٠ - وواصلت مراكز اﻹعلام التعاون مع شركاء منظومة اﻷمم المتحدة خلال العام. |
Los mecanismos que se han establecido para facilitar la coordinación de los programas de la Secretaría, no sólo entre ellos, sino también con otros asociados del sistema de las Naciones Unidas, también han añadido valor a una creciente complementariedad y coherencia. | UN | وقد تولّدت قيمة مضافة عن الآليات التي أنشئت لتسهيل التنسيق في برامج الأمانة العامة، لا بين تلك البرامج ذاتها فحسب، بل بينها وبين سائر شركاء منظومة الأمم المتحدة، بفضل زيادة التكامل والاتساق. |
También se tratará de movilizar fondos de los asociados al sistema de las Naciones Unidas que también desarrollan actividades en esta esfera. | UN | وستُبذل أيضا جهود لتعبئة الأموال من شركاء منظومة الأمم المتحدة الناشطين أيضا في هذا الميدان. |
El Instituto copatrocina u organiza periódicamente distintos actos en colaboración con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, la sociedad civil, representantes del mundo académico y de Estados Miembros. | UN | ويشترك المعهد بانتظام في استضافة أو تنظيم مناسبات مع شركاء منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني وممثلين للأوساط الأكاديمية والدول الأعضاء. |
35. Se debe promover la colaboración con socios del sistema de las Naciones Unidas en la elaboración de terminología y principios comunes para orientar su cooperación. | UN | ٣٥ - وينبغي تعزيز التعاون مع شركاء منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بوضع المصطلحات والمبادئ العامة لتوجيه دفة تعاونها. |
Además, las entidades asociadas con el sistema de las Naciones Unidas participan de forma más habitual a nivel de la Sede y sobre el terreno. | UN | وعلاوة على ذلك، يعمل شركاء منظومة الأمم المتحدة بمزيد من الانتظام على مستوى المقر والمستوى الميداني. |