Asociados para el desarrollo: Mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | شركاء من أجل التنمية: رسالة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة |
Asociados para el Desarrollo ofrece aún otro medio para que las Naciones Unidas demuestren que proporcionan un valor real por el dinero que recibe. | UN | ومبادرة شركاء من أجل التنمية قد وفرت سبيلا آخر ﻹظهار أن اﻷمم المتحدة تقدم قيمة حقيقية مقابل المال. |
Asociados para el cambio: respuesta desde el punto de vista de la fe al examen de la Plataforma de Acción de Beijing | UN | شركاء من أجل التغيير: رد ذو منطلق ديني على استعراض منهاج عمل بيجين |
:: Nombre o información de contacto de la organización: El nombre de nuestra organización ha pasado de ser International Human Rights Law Group a Global Rights: Partners for Justice. | UN | :: اسم المنظمة ومعلومات عن كيفية الاتصال بها: لقد تغير اسمنا من الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان إلى رابطة الحقوق العالمية: شركاء من أجل العدالة. |
Foundation Partners for Local Development (FPDL) es una organización no gubernamental de Rumania que funciona desde 1994. | UN | مؤسسة شركاء من أجل التنمية المحلية منظمة غير حكومية رومانية تعمل منذ عام 1994. |
El Gobierno de Bangladesh sigue sirviendo de anfitrión y dando su apoyo a la Secretaría de los Asociados para la Población y el Desarrollo en Dhaka. | UN | كذلك تواصل حكومة بنغلاديش استضافة ودعم منظمة شركاء من أجل السكان والتنمية في داكا. |
En las sesiones de alto nivel y en virtud de la Declaración de Midrand (TD/378), se procedió al lanzamiento de la iniciativa " Asociados para el Desarrollo " . | UN | ٣ - وأطلقت في الجزء الرفيع المستوى المبادرة المسماة " شركاء من أجل التنمية " وذلك إلحاقا لها بإعلان ميدراند. |
" Asociados para el Desarrollo " es una iniciativa, además de atrevida, realista. | UN | إن مبادرة " شركاء من أجل التنمية " هي مبادرة جريئة وواقعية على حد سواء. |
Es por lo tanto la intención de la iniciativa de Asociados para el Desarrollo integrar plenamente a la sociedad civil en sus deliberaciones. | UN | ٤٧ - لذلك تعتزم مبادرة شركاء من أجل التنمية إدماج المجتمع المدني إدماجا تاما في مداولاتها. |
Creemos que debemos dar un contenido práctico a la expresión " Asociados para el desarrollo " . | UN | ونعتقد أنه ينبغي لنا أن نعطي عبارة " شركاء من أجل التنمية " محتوى عملياً. |
El Embajador de Francia y el Secretario General de la UNCTAD proporcionan información sobre la Cumbre de Lyon de los Asociados para el Desarrollo. | UN | قدم سفير فرنسا واﻷمين العام لﻷونكتاد إحاطة إعلامية عن اجتماع قمة ليون لمبادرة " شركاء من أجل التنمية " . |
81. Ofreció un breve resumen de los resultados de la reunión Asociados para el Desarrollo. | UN | 81- وقدم وصفاً موجزاً لنتائج اجتماع " شركاء من أجل التنمية " . |
D. RESULTADO DE LA CUMBRE " Asociados para EL DESARROLLO " : EXPERIENCIAS ADQUIRIDAS 8 - 27 6 | UN | دال- نتيجة قمة شركاء من أجل التنمية: الدروس المستفادة 8 -25 6 |
6. La iniciativa " Asociados para el Desarrollo " es una respuesta a la necesidad de adaptar los criterios de desarrollo de la UNCTAD a las siguientes circunstancias: | UN | 6- كانت مبادرة " شركاء من أجل التنمية " استجابة لضرورة تكييف مناهج الأونكتاد فـــي التنمية مع الظروف التالية: |
7. La Cumbre " Asociados para el Desarrollo " fue esencialmente un intento de demostrar que la UNCTAD podía asumir el reto de establecer unas relaciones de trabajo concretas con actores no gubernamentales. | UN | 7- كانت قمة " شركاء من أجل التنمية " في جوهرها محاولة لإثبات مقدرة الأونكتاد على مواجهة التحدي المتمثل في بناء شراكات عمل ملموسة مع الفعاليات غير الحكومية. |
La Cumbre " Asociados para el Desarrollo " constituyó una oportunidad de desarrollar las propias ideas de la UNCTAD sobre cooperación con la sociedad civil y con el sector privado. | UN | وكانت قمة " شركاء من أجل التنمية " فرصة لتطوير نهج الأونكتاد الخاص في العمل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Capítulo IV INFORME DEL SECRETARIO GENERAL DE LA UNCTAD SOBRE EL RESULTADO DE LA CUMBRE " Asociados para EL DESARROLLO " CELEBRADA EN LYÓN (FRANCIA) | UN | تقرير الأمين العام للأونكتاد عن نتائج اجتماع قمة " شركاء من أجل التنمية " المعقود في مدينة ليون، فرنسا، في الفترة من 9 |
Las cuestiones relativas al seguimiento de la Cumbre Asociados para el Desarrollo se abordarían en las consultas que celebraría el Presidente. | UN | وسيجري تناول القضايا المتصلة بمتابعة مؤتمر قمة " شركاء من أجل التنمية " في مشاورات رئيس المجلس. |
Foundation Partners for Local Development | UN | مؤسسة شركاء من أجل التنمية المحلية |
Foundation Partners for Local Development | UN | مؤسسة شركاء من أجل التنمية المحلية |
El proyecto se está financiando con 5,8 millones de dólares obtenidos por el Territorio como resultado del juicio contra las tabacaleras, 2 millones de dólares recaudados por Partners for Health y una partida de 1,7 millones de dólares aprobada por la Asamblea Legislativa de las Islas Vírgenes para apoyar la contratación de personal. | UN | ويتم تمويل المشروع بمبلغ 5.8 مليون دولار من عائدات تسوية التبغ في الإقليم، ومليوني دولار من الأموال التي جمعتها منظمة شركاء من أجل الصحة و 1.7 مليون دولار خصصتها الهيئة التشريعية في جزر فرجن للمساعدة في تعيين الموظفين. |
Puso en marcha la segunda fase de su programa de microcréditos en la región del Volta de Ghana, en colaboración con la ONG Associates for Sustainable Rural Development. | UN | وأطلقت بدء المرحلة الثانية من برنامجها للتمويل المتناهي الصغر في منطقة فولتا بغانا بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية " شركاء من أجل التنمية الريفية المستدامة " . |