"شريطاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • cinta
        
    • video
        
    • cintas
        
    • vídeo
        
    • casete
        
    • grabación
        
    • una película
        
    • un CD
        
    Sí lo enfoqué con la cámara, pero no metí una cinta aquí adentro. Open Subtitles بتصويب الكاميرا نحوك. لكن اتعلم شيئاً؟ لم اضع شريطاً في الآلة
    Necesito la cinta que te preste ayer. Open Subtitles وأنا أَحتاجُ ذلك أَمْسحَ شريطاً مَحوتَ أمس.
    Podemos ver otra cinta. Open Subtitles نستطيع أن نشاهد شريطاً أخراً جلبنا شرائط عدة
    Tu padre preparó un segundo video en caso de que tú llegaras. Open Subtitles لا، أنا .. حضّر والدك شريطاً ثانياً تحسباً لمجيئك فجأة
    La colección de 2.681 cintas de audio ha sido completamente digitalizada. UN وقد تمت رقمنة مجموعة التسجيلات الصوتية المكونة من 681 2 شريطاً بأكملها.
    La red Al-Jazeera difundió un vídeo en el que el Sr. Abu Adas confesaba haber asesinado al ex Primer Ministro del Líbano Rafiq Hariri. UN وبثّت شبكة الجزيرة شريطاً مسجلاً للسيد أبو عدس يعترف فيه باغتيال رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري.
    Mire, voy a dejar un casete con nuestras demandas en la cabina telefónica ahí enfrente. Open Subtitles يا رجل ,اسمع,سأترك شريطاً علية مطالبنا في كابينه الهاتف التي على الجانب الآخر للشارع
    Podríamos pasar su grabación en las negociaciones de rehenes. Open Subtitles يمكن أن نشغل شريطاً منه خلال حالات احتجاز الرهائن
    Ah, sé cuánto te gusta el tango... asi que grabé una cinta con esas canciones que más te gustan. Open Subtitles أنا علم كم تحب التانغو, لذا صنعت شريطاً للأغاني التي تحبها
    Y me olvido que tienes toda esa cinta en la boca. Open Subtitles لقد نسيت بأن هناك شريطاً لاصقاً علي وجهك
    ¿Estás bien, mamá? Soy tu querido hijo mandándote esta cinta para alegrarte. Open Subtitles مرحباً أمي ، هذا ابنك الصغير يرسل إليك شريطاً ليلقي التحية
    Los residuos adhesivos en la puerta de la azotea eran de cinta aisladora. Open Subtitles البقيّة اللاصقة على السقفِ الباب كَانَ شريطاً كهربائياً.
    No quiero molestarle, pero ¿podría prestarme un poco de cinta adhesiva y un hilo de pesca para 10 libras? Open Subtitles آمل ألا أكون قد تسببت في إزعاجك هل يمكنك إعارتي شريطاً لاصقاً و حبلاً وثيقاً
    Mi casa. Había cinta de la policía, sangre adentro. Open Subtitles منزلي, كان هناك شريطاً للشرطة و دماءً بالداخل
    Y nunca cuerda. Usa cinta adhesiva y plástico para envolver. Open Subtitles ولا يستخدم حبلاً مطلقاً بل يستخدم شريطاً لاصقاً وأغطية بلاستيكيّة
    le puse cinta a unas gafas de sol así que sólo podía ver a través de 2 pequeños agujeros. Open Subtitles وضعت شريطاً لاصقاً على النظارة الشمسية لكي أرى الخارج من خلال ثقبين صغيرين
    Cuando eran pequeños, a veces, su madre les ataba una cinta blanca en el cabello o en el brazo. Open Subtitles حين كنتما صغيرين أمكما كانت تربط شريطاً في شعركما أو حول ذراعكما
    Con ese preámbulo, mostremos el primer video de dos minutos que muestra un pequeño avión para vigilancia y moviendonos hacia un avión gigante. TED و بعد هذا التمهيد، دعنا نشاهد في الدقيقتين التاليتين شريطاً للفيديو يصور طائرة مراقبة صغيرة انتقلت لتصير طائرة عملاقة.
    Uno del fútbol de fantasía me envió un video. Open Subtitles أحد الشباب في فريق كرة القدم الخاص بي أرسل لي شريطاً
    Algo que hallo interesante es que las cintas están enumeradas correlativamente, Open Subtitles ـ شئٌ أجدهُ مثير للإهتمام بتلك الأشرطة وهو بأنها مرقمة بالتتابع لكن يوجد 27 شريطاً
    Según afirman, el vídeo de un hombre con una bolsa que se había utilizado como prueba en la causa y en el que, según la fiscalía, aparecía el otro acusado llevando un artefacto explosivo, había sido alterado y no podía considerarse auténtico. UN ويُزعَم أن شريط فيديو يصور رجلاً يحمل حقيبة استُخدم كدليل في القضية ويصور، حسب الادعاء، المدعى عليه الآخر وهو يحمل جهاز التفجير قد تم التلاعب به وتحريف مضمونه بحيث لا يمكن اعتباره شريطاً ذا حجية.
    Capitán Mckay, ¿es cierto qué han recibido otro casete de rescate del Frente Popular Revolucionario? Open Subtitles أيها النقيب ماكاي أيها النقيب ماكاي هل صحيح أنكم تلقيتم شريطاً آخر حول الفدية من قوة الشعب الثورية الضاربة؟
    Tú... tú no puedes hacer una grabación casera ...y luego emitirla por MBS, sin saber como ha llegado a tu poder. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يصور شريطاً منزلياً ثم يضعه على شاشتنا دون أن نعرف كيف وصل إلينا
    La comunidad internacional observa el sufrimiento de Somalia como si fuera una película. UN إن المجتمع الدولي يشاهد المعاناة في الصومال كما لو كانت شريطاً سينمائياً.
    He sido eficiente debido a mi pulsera, incluso tuve tiempo de escogernos un CD francés. Open Subtitles لقد كنتُ فعالاً للغاية بسبب سواري لقد كان لدي وقت لأخذ شريطاً فرنسياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more