"شريط فيديو" - Translation from Arabic to Spanish

    • un vídeo
        
    • un video
        
    • vídeos
        
    • una cinta de vídeo
        
    • una videocinta
        
    • vídeo de
        
    • video de
        
    • videocintas
        
    • en vídeo
        
    • una grabación de vídeo
        
    • el video
        
    • el vídeo
        
    • videofilme
        
    • cintas de vídeo
        
    • videos
        
    Se dispondría también de un vídeo de instrucción así como del manual tradicional. UN وسوف يتاح أيضا شريط فيديو تدريبي، كما سيتاح الدليل التدريبي التقليدي.
    :: Producción y distribución de carpetas de prensa del Comité y un vídeo para incorporarlo en el sitio web UN :: إنتاج وتوزيع مجموعات مواد إعلامية للجنة وإنتاج شريط فيديو للجنة يوضع على موقعها على الإنترنت
    Es uno de nuestros mejores vendidos, viene con un vídeo de "Como hacer... " Open Subtitles انه واحد من افضل منتجاتنا مبيعا يأتي معه شريط فيديو كيفيه الاستعمال
    Permítanme mostrales un video de lo que esto le hace a la célula. TED اسمحوا لي بأن أريكم شريط فيديو يوضح ما يفعله ذلك بالخلية.
    Se han colocado en el canal de las Naciones Unidas más de 2.400 vídeos, y el contenido se actualiza diariamente. UN وأتيح ما يزيد على 400 2 شريط فيديو على قناة الأمم المتحدة التي تشهد تحديثا يوميا لمضمونها.
    Por razones de economía, en algunas oficinas exteriores pequeñas se decidió impartir esta formación mediante una cinta de vídeo. UN وحرصا على تحقيق وفورات، تقرر إجراء هذا التدريب بواسطة شريط فيديو في بعض المكاتب الخارجية الصغيرة.
    Es un vídeo que muestra como el Elvatyl provoca un comportamiento violento y suicida. Open Subtitles إنه شريط فيديو يظهر كيف يؤدي تناول إيلفايل إلى سلوك عنيف وانتحاري.
    Se ha preparado un vídeo de orientación para el nuevo personal de las misiones. UN وأعد شريط فيديو توجيهي من أجل أفراد البعثات حديثي التعيين.
    Después lo habrían obligado a realizar un vídeo para emitir por televisión, para lo que lo maquillaron a fin de disimular que tenía la nariz rota. UN وأفيد أنه أجبر فيما بعد على عمل شريط فيديو للعرض على التلفزيون وأن المكياج استخدم لاخفاء أنفه المكسور.
    un vídeo de 20 minutos de duración sobre la ciencia y los efectos del cambio climático que se puede utilizar para promover el curso práctico y complementar la presentación; UN شريط فيديو مدته ٢٠ دقيقة عن علم وأثر تغير المناخ العالمي يمكن استخدامه في دعم حلقة العمل وتكميل العروض المقدمة فيها؛
    La UNESCO también ha elaborado un vídeo que contiene canciones somalíes de paz y una carpeta de material didáctico sobre la paz para las escuelas primarias. UN وأعدت اليونسكو أيضا شريط فيديو يتضمن أغاني صومالية تدعو إلى السلم، ومجموعة تعليمية عن السلم على المستوى الابتدائي.
    Los profesores universitarios pueden disponer de un vídeo del curso práctico como medio didáctico. UN ويتوفر أيضا شريط فيديو عن حلقة العمل لكي يستعمله أعضاء هيئات التدريس بالجامعة كأداء للتدريس.
    Pensé que quizás querrías venir esta noche a tomar un vino y ver un video. Open Subtitles كنت أتسائل لو أردت المجيء الليلة؟ نفتح زجاجة نبيذ وقد نشاهد شريط فيديو
    En un video enviado a las autoridades esta mañana estos hombres se hicieron responsables de la liberación de un orangután del laboratorio. Open Subtitles فى شريط فيديو ارسل الى السلطات هذا الصباح توضح حقيقة السطو على المختبر الليلة الماضية صورت بواسطة هؤلاء الرجال
    ¿Entonces no hay revistas debajo del sofá o cigarrillos atados a la parte posterior del inodoro o un video indecente en la videocasetera? Open Subtitles لذا لا يوجد هناك مجلة تحت الأريكة أو سجائر ملصوقة خلف خزان المرحاض أو شريط فيديو قذر في جهاز الفيديو؟
    Se mostraron dos vídeos, incluido el mensaje del Secretario General. UN وتم عرض فيلمي فيديو بما في ذلك رسالة اﻷمين العام المسجلة على شريط فيديو.
    Se mostraron dos vídeos, incluido el mensaje del Secretario General. UN وتم عرض فيلمين فيديو بما في ذلك رسالة اﻷمين العام مسجلة على شريط فيديو.
    La guía iba acompañada de una cinta de vídeo disponible en español, francés e inglés. UN وكان ثمة شريط فيديو أيضا مع هذا الدليل بالانكليزية والفرنسية والاسبانية.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Panamá formuló otras declaraciones, en el curso de las cuales, se exhibió una videocinta en el Salón del Consejo. UN وأدلى وزير العلاقات الخارجية لبنما ببيانات أخري، وعرض خلال تلك البيانات شريط فيديو في قاعة المجلس.
    Esa cantidad se basa en videocintas y fotografías de actividades de destrucción. UN يستند هذا الرقم على شريط فيديو وصور فوتوغرافية لعملية التدمير.
    Entretanto, también cabe la posibilidad de grabar en vídeo el testimonio del niño o de utilizar comunicaciones por satélite con ese fin. UN ويمكن فضلا عن ذلك تسجيل شهادة الطفل على شريط فيديو أو استخدام وسيلة الاتصال عن طريق السواتل لهذه الغاية.
    Se hizo una grabación de vídeo del Sr. Kasimov prestando declaración en presencia de un letrado, que se proyectó ante el tribunal. UN :: سُجل شريط فيديو يبين أخذ أدلة من السيد كازيموف في حضور محام. وقد عُرض هذا الشريط في المحكمة.
    La Casa Blanca emitió el video falso y adulterado de una pasante que intentaba sacarle el micrófono a un periodista. TED أصدر البيت الأبيض شريط فيديو مفبرك عن صحفي يتفاعل مع متدربة كانت تحاول التقاط الميكروفون من يده.
    Durante el juicio su abogado no habría sido autorizado a presentar como pruebas la declaración de los periodistas o el vídeo de la entrevista. UN وخلال المحاكمة قيل إن دفاعه لم يسمح له بأن يقدم بياناً من الصحافيين أو شريط فيديو للمقابلة كدليلي نفي.
    - Que un lugar de trabajo esté libre de acoso sexual (videofilme) UN - دعونا نُعد مكان عمل بدون تحرش جنسي (شريط فيديو)
    Durante la investigación se intervinieron y examinaron más de 8.000 cintas de vídeo de circuito cerrado. UN وتمت خلال التحقيق مصادرة أكثر من 000 8 شريط فيديو مغلق الدائرة وجرى فحصها.
    Son ahora admisibles como prueba los videos grabados por menores, ya sea como víctimas o como testigos de una agresión sexual. UN ويسمح بالدليل المسجل على شريط فيديو من قِبل الأحداث، سواء كانوا من ضحايا الاعتداء الجنسي أم من الشهود عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more