"شعبكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • su gente
        
    • tu gente
        
    • tu pueblo
        
    • su pueblo
        
    • vuestra gente
        
    ¿Lo hacen para proteger a su gente contra los ataques terroristas, o lo hacen para oprimir a su gente? TED هل تفعلون ذلك لحماية شعبكم ضد الاعتداءات الإرهابية، أم لقمع الشعب؟
    Medidas violentas, puesto que parece ser lo único que su gente entiende. Open Subtitles أعمال العنف ، منذ البداية تبدو أنها الشيء الوحيد الذي يفهمه شعبكم.
    A pesar del hecho de que tu gente controla una cantidad desproporcionada de la riqueza del mundo... Open Subtitles بالرغم من حقيقة أن شعبكم يتحكم بثروة العالم
    Tienes que creerme cuando digo que no me place ver cómo tu gente sufre. Open Subtitles لابد أنك صدقتيني عندما تحدثت لا يسرني مايعانيه شعبكم
    Un Goa'uld jamás comprobaría su nueva tecnología de escudos... y luego se marcharía dándole a tu pueblo... la oportunidad de construir un arma para defenderse. Open Subtitles الجواؤلد لم يأتو فقط ويهبطوا ليروكم تقنيات درعهم الجديدة ثم يذهبون ويعطون شعبكم الوقت لبنا سلاح يخترقهم
    Deben colocar los intereses de su pueblo en primer lugar, por encima de todas las demás preocupaciones. UN ويجب عليكم أن تضعوا مصالح شعبكم أولا، فوق كل الاهتمامات الأخرى.
    Creo que todo el mundo tiene una idea equivocada de vuestra gente, Charlotte. Open Subtitles أظن أن الجميع لديهم صورة خاطئة عن شعبكم شارلوت لا بأس
    Echaron a su gente a las colinas para cultivar entre las rocas. Open Subtitles دفعوا شعبكم إلى التلال للحياة على نحت الصخور
    Echaron a su gente a las colinas para cultivar entre las rocas. Open Subtitles دفعوا شعبكم إلى التلال للحياة على نحت الصخور
    Creo que es habitual entre su gente estrechar las manos. Open Subtitles أعتقد أن من عادات شعبكم المصافحة بالأيدى
    Y así podemos seguir, los asesinatos, el fuego amigo, hasta que un día ganemos los corazones y las mentes de su gente. Open Subtitles حتى يأتي اليوم الذي سنفوز .فيه بقلوب وعقول شعبكم
    Hicimos reconocimiento de su gente antes de que hiciéramos contacto. Open Subtitles قمنا بإستطلاع على شعبكم قبل أن نتصل بكم.
    Por supuesto, en lugar de ser un hombre de ciencia, levantas tus puños como un animal, el animal que probamos que es tu gente. Open Subtitles بالطبع ، بدلاً من أن تكون رجل علم ترفع قبضتك كالحيوان الحيوان الذي نُثبت أن كل شعبكم منه
    Desde que aterrizaste aquí, tu gente no ha hecho nada más que destrozar nuestro mundo. Open Subtitles منذ أن هبطتم هنا شعبكم لم يفعل شيئاً سوى تمزيق عالمنا
    Entonces, Lincoln se toma todo ese trabajo para emitir la Proclamación de la Emancipación, libera a tu gente de la esclavitud ¿y tú qué haces? Open Subtitles لذا , "لنكولن "إجتاز كل مشاكله لإصدار قرار تحرير العبيد حرروا شعبكم من العبودية و ماذا تفعل أنت ؟
    ¿Olvidaste que tu pueblo peleó al lado de la Bruja Blanca? Open Subtitles هل نسيتَ أن شعبكم هم من قاتلوا إلى جوار الساحرة البيضاء؟
    Y así continua, la matanza, el fuego amigo, hasta que un día, ganaremos las mentes y corazones de tu pueblo. Open Subtitles وبالتالي يبدأ، القتل، النيران الصديقة، حتى يأتي اليوم الذي سنفوز فيه بقلوب وعقول شعبكم.
    Te crie para ser un líder y te suplico que lideres a tu pueblo hacia un final pacífico. Open Subtitles وقد أثرت عليك أن تكون زعيما، وأنا كنت التسول لقيادة شعبكم إلى نهاية سلمية.
    Si nuestra programación muestra a su pueblo que América es imperfecta, a menudo lasciva y violenta, Open Subtitles إن كانت برامجنا تعلم شعبكم أن أمريكا ليست مثالية و عنيفه و مثيرة للشهوات
    No sea ridículo. ¿Cómo entrarían los Estados... Unidos en guerra por algo que su pueblo ni conoce? Open Subtitles كيف تدخل الولايات المتحدة حرب عن شيء لا يدري شعبكم عنة شيء
    para abrirle a vuestra gente el apetito por la batalla. Open Subtitles لتجعلون شعبكم يشتهون للمعركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more