Esta es una mierda vudú zombie misteriosa, hombre. Nunca he visto nada como esto antes. | Open Subtitles | أمور شعوذة غامضة بالزومبيّين أنا لم أرى أيّ شيء مثل هذا من قبل |
Estados Unidos y su política vudú de los derechos humanos en Haití | News-Commentary | شعوذة حقوق الإنسان والسياسة الأميركية في هايتي |
Como un hechizo muy antiguo o vudú o santería. | Open Subtitles | مثل طقوس قديمة او اعمال شعوذة أو سانترية. |
Para Uds, la ciencia es brujería porque tienen mentes muy pequeñas. | Open Subtitles | بالنسبة لكم العلم مُجرد شعوذة وممارسة للسحر لأن لديكم عقول صغيرة. |
¿Una mujer que practica la brujería del diablo? | Open Subtitles | المرأة التي تحمي تمارس شعوذة الشيطان؟ |
Ha creado albergues y hostales para las mujeres víctimas de la violencia doméstica, los niños abandonados, las niñas con embarazos no deseados y las mujeres sometidas a ostracismo por practicar presuntamente la hechicería. | UN | وقد أنشأت المآوى والنزل للنساء ضحايا العنف المنزلي، والرضع المهجورين، والشابات الحوامل حملا غير مرغوب فيه، والنساء المنبوذات بسبب شعوذة مزعومة. |
Era una broma. Creo que todo esto es vudú. | Open Subtitles | أنا أمزح، تعلمين أنني اعتبر كل هذه الأشياء شعوذة |
Llámalo Karma, llámalo vudú. Lo que sea que funcione para ti, funciona. | Open Subtitles | سمّها عاقبة أخلاقية , سمّها شعوذة ما قام بهذا قد نجح |
Y creo que tal vez con la química, la magia o el vudú, ese jamaicano hijo de puta sintonizó con él, con el mismísimo infierno. | Open Subtitles | أعتقد أنها بطريقة ما تركيبة كيميائية .. أو سحر أو شعوذة.. هذا ابن العاهرة الجامايكي.. |
Fue Tim el que intentó hacernos creer que el vudú tenía algo que ver con todo esto. | Open Subtitles | لقد كان تيم, هو من ارادنا ان نُعتقد انه كانت هناك شعوذة تسبب كل هذا |
¿Tenemos bolas de cristal, muñecos de vudú y huesos de pollo? | Open Subtitles | لدينا هنا, كراتُ زجاجية, ودمى شعوذة, وعظمُ دجاج |
Creciste, también. Hay vudú todo alrededor de este lugar. | Open Subtitles | أنت تربيت هنا، أيضاً وهناك شعوذة في كل مكان |
Necesitamos un sacerdote vudú para analizar esto. | Open Subtitles | سوف نحتاج كاهن شعوذة حقيقى لتحليلها |
Esto no es ciencia. Es brujería. | Open Subtitles | ..هذا ليس علمًا، هذه هذه شعوذة |
Esto no es ciencia; es brujería. | Open Subtitles | هذا ليس علمًا، هذه شعوذة |
No estaban especialmente interesados en investigar minuciosamente las acusaciones. Siguiendo las enseñanzas de la Iglesia, preferían que el acusado confesara, pidiera perdón y prometiera no volver a hacer más brujería. | TED | لم يكونوا حقيقةً مهتمين بالتعمق في الاتهامات الموجة... لمتابعة تعاليمهم الكنيسية، فضلوا اعتراف المتهمين، وطلبهم للمغفرة، والوعد بعدم القيام بأي أعمال شعوذة. |
Lo que tú tienes no es brujería ni demonios. | Open Subtitles | هذه ليست شعوذة ولا شياطين |
No hay sulfuro, EMF, ni bolsas de hechizo. | Open Subtitles | لا وجود لتذبذب مغناطيسي أو كبريت أو أكياس شعوذة |
Es un Lord Sith. ¿Qué hechicería es ésta? | Open Subtitles | انه سيد السيث اية شعوذة هذه؟ |
Una vez leí que lo importante en el malabarismo no es atrapar sino arrojar. así que seguía arrojando. | Open Subtitles | قرأت مرة أن المهم في شعوذة ليس اصطياد ولكن رمي. لذلك أنا أبقى رمي. |
Los chicos, vienen aquí, a tomar alcohol, hacen su propia versión de "La bruja de Blair" | Open Subtitles | يأتي الأولاد إلى هنا و معهم خبز محمص و يقومون بأداء روايتهم الخاصة عن مشروع شعوذة بلير |
Es verdadera magia. No es inventar trucos... o sacar conejos de sombreros. | Open Subtitles | إنه سحر حقيقي و ليست شعوذة او إخراج الأرانب من القبعات. |