"شعورك" - Translation from Arabic to Spanish

    • sientes
        
    • siente
        
    • sentirías
        
    • sentir
        
    • sintió
        
    • piensas
        
    • sentiste
        
    • sentimientos
        
    • parece
        
    • sientas
        
    • sentías
        
    • sintiendo
        
    • sentido
        
    • sentimiento
        
    • tu
        
    Sé cómo te sientes, pero míralo así. Se ha ido a un lugar mejor. Open Subtitles أعرف ما هو شعورك, لكن فكر في هذا ذهب إلى مكان أفضل
    Dile lo que sientes. Lo hago, hablo con él. Hablo con él todo el tiempo. Open Subtitles ـ أخبريه عن شعورك ـ أنا أفعل ذلك, أنا أتحدث معه طوال الوقت
    Edward, ¿cómo se siente ser el nuevo soltero más deseable de Gotham? Open Subtitles كيف هو شعورك حيت أنك أحدث وأشهر أعزب شخص بالمدينة؟
    Y sé que se siente como si nunca fueras a volver a amar. Open Subtitles و أعلم أن شعورك هو , أنك لن تلتقى بواحدة آخرى
    Quiero decir, ¿cómo te sentirías con él si hubiera sido de otro planeta? Open Subtitles أعني ماذا سيكون شعورك تجاهه لو أنه فعلاً من كوكب آخر؟
    Pienso que es una locura someterte a cirugía sólo para que la gente no sepa lo que sientes. Open Subtitles ما زلت أنه من الهراء أن تجري جراحه كبيره فقط لكي لا يعرف الناس شعورك
    ¿Ella fue su maestra de quinto grado y se convirtió en desnudista porque la dejaste y ahora es un profesora particular porque te sientes culpable? Open Subtitles لقد كانت معلمة الصف الخامس له ثما اصبحت راقصة تعري بسب تخليك عنها والان انه مدرسته الخاصة بسب شعورك بالذنب ؟
    Bueno, si te sientes así, quizás, debería de comenzar a vestir esa parte. Open Subtitles ،حسناً، إن كان هذا شعورك ربّما يجب أن أشاركك في أعمالك
    Tal vez sientes eso por esa chica ahora, pero cuando vuelvas a casa... Open Subtitles ربما يكون شعورك هكذا تجاه الفتاه الآن وحين تعود الي منزلك
    ¿Cómo te sientes después de ser autorizados a seguir la prueba Indi 500? Open Subtitles ما هو شعورك بعد السماح لك بالإشتراك في سباق الإنديانا بولس؟
    ¿Cómo se siente estar atrapado en este pueblo con el resto de nosotros? Open Subtitles ما هو شعورك وانت محبوسه فى هذه المدينه مع بقيتنا ؟
    Sr. Presidente, ¿cómo se siente ahora que su hija se va a estudiar tan lejos? Open Subtitles ٍسيادة الرئيس، ما هو شعورك حول ذهاب ابنتك الوحيدة للدراسة بعيداً جداً عنك؟
    Entiendo por lo que estás pasando y como se siente uno al ser traicionado. Open Subtitles أنا أتفهّم ما تمرّ به الآن ما هو شعورك أن يخونك أحد
    Y sé que se siente como si nunca fueras a volver a amar. Open Subtitles و أعلم أن شعورك هو , أنك لن تلتقى بواحدة آخرى
    ¿Cómo te sentirías si algunos extranjeros horribles tomaran a tu madre lejos de ti? Open Subtitles كيف سيكون شعورك إذا بعض من الفضائيون الفظيعون يأخذون أمك بعيداً عنك؟
    Ahora, entiendo lo que es ser joven y sentir deseos pero yo esperé hasta casarme... Open Subtitles أنا أتفهم شعورك أن تكوني صغيرة و تشعرين بالرغبة لكنني انتظرت حتى الزواج
    ¿Qué sintió cuando le dije que Johnny Boz había muerto? Open Subtitles ماذا كان شعورك عندما أخبرتك بموت جونى بوز ؟
    Me alegro de saber que piensas así, antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles أنا بالفعل سعيدة لأني عرفت شعورك يا داني قبل فوات الأوان
    Cómo te sentiste cuando el que no es tu novio en realidad te sugirió ber a un terapeuta? Open Subtitles ماذا كان شعورك عندما الشخص الذي هو ليس عشيقك حقا اقترح عليكي رؤية طبيب نفسي؟
    ¿Es cierto que fue inmediatamente al bar de Friendly... y expresó sus sentimientos acerca del asesinato al Sr. Johnny Friendly? Open Subtitles هلى حقا انك ذهبت مباشره الى حانه فرندلى واظهرت شعورك نحو القتل الى السيد جونى فرندلى __
    Bueno, si lo piensas de verdad, y me parece que sí, podría llamar a tu padre y ponerle una excusa. Open Subtitles حسنا ان كان شعورك قويا و انا اشعر انه كذلك يمكنني ان اتصل بوالدك وان اختلق عذرا
    Yo aprecio que sientas que esto pueda funcionar... más de lo que nunca sabrás. Open Subtitles أنا أقدر شعورك أن هذا من الممكن أن ينجح أكثر مما تتخيل
    Bueno, porque tú lo habías superado y sabía lo que sentías por Ruby. Open Subtitles حسنا , لأنك كنت مضيت قدما وكنت أعرف شعورك نحو روبي
    Si le hago esto a una planta, tienes que asimilar lo que estoy sintiendo. Open Subtitles اذا كنت أفعل هذا بالنبات عليك أن تتسائل ما هو شعورك الحقيقي
    Si cae Gorazde, creo que su sentido de la responsabilidad moral debería llevarle a dimitir del cargo de Secretario General de las Naciones Unidas. UN وإذا سقطت غورازدي، فأعتقد أن شعورك بالمسؤولية المعنوية سيحدو بك الى الاستقالة من منصبك كأمين عام لﻷمم المتحدة.
    Así que la única posibilidad es que quieras que vaya contigo para calmar ese sentimiento de culpa que debes tener. Open Subtitles فالاحتمال الآخر إذن هو أنك تريدني أن أوافقك الرأي لكي أخفف شعورك بالذنب الذي قد تشعر به
    Es hora de afrontar tu culpa y conocer la verdad. ¡Roar! Lo que sea quiera, ¡no lo hagas, maestro! Open Subtitles انه الوقت لمواجهة شعورك بلاثم وتعرف الحقيقة مهما يريد ان يفعله لا تفعله , يا سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more