A las 14.20 horas, la milicia mercenaria disparó, desde su posición en Shaqif an-Naml, varias granadas de mortero de 81 milímetros sobre los alrededores de la localidad de Haddaza. | UN | - الساعة ٠٢/٤١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في شقيف النمل عدة قذائف هاون من عيار ١٨ ملم على خراج بلدة حداثا. |
A las 16.10 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon una granada de mortero de 81 milímetros contra Bayt Yahun, desde la posición de Shaqif an-Naml. | UN | - الساعة ١٠/١٦ أطلقت الميليشيا اللحدية من موقع شقيف النمل قذيفة هاون ٨١ ملم سقطت في بلدة بيت ياحون. |
A las 23.30 horas, la milicia mercenaria batió los alrededores de su posición en Shaqif an-Naml con fuego de armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ٣٠/٢٣ مشطت ميليشيا العملاء محيط موقع شقيف النمل بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 8.45 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en Saff al-Hawa, dispararon una granada de mortero de 120 milímetros, que cayó en los alrededores de la posición ocupada de Shaqif an-Naml. | UN | - الساعة ٤٥/٨ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع صف الهوا قذيفة هاون ١٢٠ ملم سقطت في محيط موقع الاحتلال في شقيف النمل. |
A las 20.40 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en Ruwaysat al-Ŷomus, dispararon tres proyectiles directos en las inmediaciones de la posición Shaqif al-Naml. | UN | - الساعة ٤٠/٠٢ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع رويسات الجاموس ٣ قذائف مباشرة سقطت في محيط موقع شقيف النمل. |
A las 12.45 horas, elementos de la milicia colaboracionista dispararon cuatro granadas de mortero de 81 milímetros sobre los alrededores de Tiri, Rshaf y Haddatha desde la posición de Shaqif al-Naml. | UN | - الساعة ٤٥/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع شقيف النمل ٤ قذائف هاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدات الطيري - رشاف وحداثا. |
A las 0.00 horas, elementos de la milicia colaboracionista dispararon cinco granadas de mortero de 81 milímetros sobre los alrededores de Haddatha desde la posición en Shaqif al-Naml. | UN | - في منتصف الليل أطلقت الميليشيا العميلة من موقع شقيف النمل ٥ قذائف هاون من عيار ٨١ ملم سقطت في خراج بلدة حداثا. |
Entre las 21.55 y las 22.15 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 81 milímetros desde su posición en Shaqif al-Naml que fueron a caer en los alrededores de Haddaza. | UN | - بين الساعة ٥٥/٢١ والساعة ١٥/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة في مركزها في شقيف النمل عدة قذائف من عيار ٨١ ملم على خراج بلدة حداثا. |
Entre las 13.35 y las 14.35 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros que cayeron en los alrededores de Haddaza y Rshaf desde sus posiciones en Shaqif al-Naml y Ruways. | UN | - بين الساعة ٣٥/١٣ والساعة ٣٥/١٤ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في شقيف النمل والرويس عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم على خراج بلدتي حداثا ورشاف. |
Entre las 20.10 y las 22.20 horas, la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Shaqif an-Naml y en la colina de Inan, lanzó varias granadas de mortero de 81 milímetros, efectuando además varios disparos con armas de medio calibre en dirección a Wadi Bisri y los alrededores de Haddaza. | UN | - بين الساعة ١٠/٢٠ والساعة ٢٠/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في شقيف النمل وتلة انان عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي بسري وخراج بلدة حداثا. |
Entre las 18.40 y las 22.25 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Shaqif an-Naml, Bayt Yahun, y las colinas de Tahra, Dabsha, Rum, Inan y Zamriya, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 y 120 milímetros sobre las inmediaciones de Kafr Rumman, el curso del río Zahrani, Ŷabal ar-Rafi ' y Wadi Bisri. | UN | - بين الساعة ٠٤/٨١ والساعة ٥٢/٢٢ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - شقيف النمل - بيت ياحون وتلال الطهرة - الدبشة وروم وانان وزمريا عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم وهاون من عياري ١٨ و ٠٢١ ملم باتجاه خراج بلدة كفر رمان - مجرى نهر الزهراني - جبل الرفيع ووادي بسري. |
Entre las 18.45 y las 21.00 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Shaqif an-Naml, Bawwaba Mis al-Ŷabl y Zafata, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de Shaqra, Maŷdal Silm, Haddaza y Mazra ' at al Hamra. | UN | - بين الساعة ٥٤/٨١ والساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في شقيف النمل - بوابة ميس الجبل والزفاتة عدة قذائف من عيار ٥٥١ ملم باتجاه خراج بلدات شقرا - مجدل سلم - حداثا ومزرعة الحمرا. |
Entre las 19.15 y las 20.10 horas, la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Shaqif an-Naml, lanzó dos granadas de mortero de 81 milímetros y efectuó varios disparos con armas de medio calibre en dirección a las localidades de Ayta al-Ŷabal y Haddaza. | UN | - بين الساعة ٥١/٩١ والساعة ٠١/٠٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها في شقيف النمل قذيفتين هاون من عيار ١٨ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدتي عيتا الجبل وحداثا. |
Entre las 21.50 y las 22.00 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en Shaqif an-Naml, lanzó dos bengalas y efectuó varios disparos con armas de mediano calibre sobre las inmediaciones de la posición mencionada. | UN | - بين الساعة ٥٠/٢١ والساعة ٠٠/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في شقيف النمل قنبلتي إنارة وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
Entre las 13.45 y las 17.05 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Shaqif an-Naml y la entrada de Mis al Ŷabal, lanzaron cuatro obuses de 155 milímetros en dirección a Hadaza. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٣ والساعة ٠٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في شقيف النمل وبوابة ميس الجبل أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه بلدة حداثا. |
Entre las 18.55 y las 22.10 horas, las fuerzas israelíes de ocupación y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Ruways, Shaqif an-Naml y Ksarat al Urush, lanzaron varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 y 120 milímetros sobre las inmediaciones de Suhmur ash-Shaqif, B́rashit, Hadaza, el curso del Nab́ at-Tasa y Ŷabal ar-Rafí. | UN | - بين الساعة ٥٥/١٨ والساعة ١٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة - الرويس - شقيف النمل وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عياري ١٢٠ و ٨١ ملم باتجاه خراج بلدات سحمر الشقيف - برعشيت - حداثا - مجرى نبع الطاسة وجبل الرفيع. |
Entre las 14.35 horas y las 14.55 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon siete granadas de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las cercanías de Haddaza, desde las posiciones de Shaqif an-Naml y Ruwaysat al-Ŷomus. | UN | - بين ٣٥/١٤ و ٥٥/١٤ أطلقت ميليشيا لحد العميلــة مـن موقعي شقيف النمل ورويسات الجاموس ٧ قذائف هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدة حداثا. |
Entre las 13.20 y las 13.40 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad que colabora con Israel, desde su posición en Shaqif an-Naml, dispararon ocho granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Haddaza y ‛Ayta al-Ŷabal. | UN | - وبين الساعة ٢٠/١٣ و ٤٠/١٣، أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل من موقع شقيف النمل ٨ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدتي حداثا وعيتا الجبل. |
Entre las 1.00 y las 3.50 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Shaqif an Naml y Ruways, dispararon obuses de artillería de 155 milímetros hacia los alrededores de Haddaza y Rshaf. | UN | - بين الساعة ٠٠/١ والساعة ٥٠/٣ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في شقيف النمل والرويس عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه خراج بلدتي حداثا ورشاف. |
Entre las 15.25 y las 15.45 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en Shaqif an-Naml, dispararon tres granadas de mortero de 81 milímetros hacia los alrededores de Haddaza y Rshaf. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٥ والساعة ٤٥/١٥ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في شقيف النمل ثلاث قذائف هاون من عيار ٨١ ملم على خراج بلدتي حداثا ورشاف. |