"شقيقنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuestro hermano
        
    • nuestro hermanito
        
    Sin embargo, sería una grave omisión dejar de reconocer los encomiables empeños de nuestro hermano, el Secretario General, en esta esfera. UN وسيكون من قبيل التقصير البالغ إن لم نقدر الجهود المحمودة التي يبذلها شقيقنا اﻷمين العام في هذا المجال.
    Bueno, yo no dediqué todo ese tiempo intentando encontrar a nuestro hermano solo para ver cómo se marcha. Open Subtitles حسناً ، لم أقضي كل هذا الوقت في محاولتي لإيجاد شقيقنا . كي ترسليه بعيداً
    Al respecto, nos sumamos al llamamiento de nuestro hermano Nelson Mandela para que se levanten las sanciones internacionales impuestas a Sudáfrica. UN وفي هذا الصدد، ننضم الى مناشدة شقيقنا نلسون مانديلا برفع الجزاءات الدولية المفروضة على جنوب افريقيا.
    En efecto, al día siguiente de la Cumbre de Mauricio, nuestro hermano Melchoir Ndadaye, Presidente de Burundi, fue asesinado brutalmente. UN بل الواقع أنه في اليوم التالي لمؤتمـــر قمـــة موريشيوس أغتيل، شقيقنا ملكوير ندادايي رئيس بوروندي، على نحو وحش.
    Por otra parte, quiero rendir homenaje a nuestro hermano el Secretario General, Sr. Kofi Annan, cuya competencia y abnegación apreciamos en mucho. UN وأود كذلك أن أثني على شقيقنا الأمين العام، السيد كوفي عنان، الذي نقدر كفاءته وتفانيه تقديرا عاليا.
    De nuestro hermano Shimon Peres, Presidente de Israel, escuchamos que hemos abandonado la fe para optar por la codicia. UN وسمعنا من شقيقنا شيمون بيريز، رئيس إسرائيل، أننا تخلينا عن عقيدتنا باختيار الجشع.
    Estimo que todos hemos escuchado que nuestro hermano de Palestina ha solicitado una votación inmediata y ha pedido el respaldo más amplio posible para la propuesta que se ha presentado. UN أعتقد أننا جميعا سمعنا أن شقيقنا ممثل فلسطين طلب إجراء تصويت فوري والتمس أوسع تأييد ممكن للاقتراح المقدم.
    Es nuestra forma de agradecerte el haber salvado a nuestro hermano de la bestia. Open Subtitles يجب أن نشكرك نحن لإنقاذك شقيقنا من الوحش
    Bien, en el entrenamiento es nuestro maestro, en el festejo es nuestro padre, en las filas él es nuestro hermano. Open Subtitles في التدريب هو أستاذنا، في العيد هو والدنا، في الدرجات هو شقيقنا.
    Thomas ha escrito diciendo que nadie ha visto a nuestro hermano ni al niño sustituto desde el ataque. Open Subtitles يقول توماس أن لا أحد رأى شقيقنا أو البديل منذ الهجوم
    Dices que puedes influir en él, que está destinado a ti y no nuestro hermano. Open Subtitles أتقول أن بمقدورك إقناعه أن قدره معك وليس مع شقيقنا
    No escuches el ruido. No conocía a nuestro hermano. Ni me conocía a mí en aquel entonces. Open Subtitles لا تصغي إلى ما يقال، لم يكن يعرف شقيقنا لم يكن يعرفني حينها
    Si usted piensa que haría cualquier cosa, lo para empañar la memoria de nuestro hermano... Open Subtitles إذا كنت تظنين أنني سأفعل أي شيء لإفساد ذكرى شقيقنا
    "¿Te importaría ir a la cama con nuestro hermano tullido... para una broma?" Open Subtitles هلا عاشرت شقيقنا الأكسح على سبيل الدعابة؟
    Agradecemos y felicitamos calurosamente a nuestro hermano Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas, que en el lapso de nueve meses ha presentado propuestas destinadas a ponernos a la altura de la época y de los desafíos futuros. UN ونشكر شقيقنا كوفي عنان، اﻷمين العام، ونثني عليه أبلغ الثناء، وهو الذي قدم في غضون تسعة أشهر مقترحات تــرمي إلى أن نقوم جميعا بمواكبــة العصر والتصدي لتحديات المستقبل.
    Por último, quiero rendir un homenaje especial al Secretario General de nuestra Organización, nuestro hermano Kofi Annan, por su compromiso y sus esfuerzos incesantes en favor del establecimiento de la paz y el desarrollo sostenible en el mundo que son dignos de encomio. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن إشادة بالغة الاستحقاق على نحو خاص بالأمين العام لمنظمتنا، شقيقنا كوفي عنان، الذي يستحق الثناء على التزامه وجهوده الدؤوبة لتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في العالم.
    Su Majestad, nuestro hermano el Rey de Arabia Saudita y Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, lo dijo muy claramente: UN وقد أعرب عن ذلك بوضوح شديد صاحب الجلالة، شقيقنا ملك المملكة العربية السعودية وخادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود:
    nuestro hermano está arriba. Open Subtitles شقيقنا موجود في الأعلى لغرض الجلوس معك.
    nuestro hermano más joven, Danny, era el aventurero. Open Subtitles شقيقنا الأصغر داني كان هو المغامر فينا
    ¿Sabes por qué murió nuestro hermano? Open Subtitles أتعرفين لمِ مات شقيقنا ؟
    Parece que nuestro hermanito se está haciendo todo un hombre. Open Subtitles أظن أن شقيقنا الصغير .أصبح رجلاً حقيقياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more