Sin embargo, sería una grave omisión dejar de reconocer los encomiables empeños de nuestro hermano, el Secretario General, en esta esfera. | UN | وسيكون من قبيل التقصير البالغ إن لم نقدر الجهود المحمودة التي يبذلها شقيقنا اﻷمين العام في هذا المجال. |
Bueno, yo no dediqué todo ese tiempo intentando encontrar a nuestro hermano solo para ver cómo se marcha. | Open Subtitles | حسناً ، لم أقضي كل هذا الوقت في محاولتي لإيجاد شقيقنا . كي ترسليه بعيداً |
Al respecto, nos sumamos al llamamiento de nuestro hermano Nelson Mandela para que se levanten las sanciones internacionales impuestas a Sudáfrica. | UN | وفي هذا الصدد، ننضم الى مناشدة شقيقنا نلسون مانديلا برفع الجزاءات الدولية المفروضة على جنوب افريقيا. |
En efecto, al día siguiente de la Cumbre de Mauricio, nuestro hermano Melchoir Ndadaye, Presidente de Burundi, fue asesinado brutalmente. | UN | بل الواقع أنه في اليوم التالي لمؤتمـــر قمـــة موريشيوس أغتيل، شقيقنا ملكوير ندادايي رئيس بوروندي، على نحو وحش. |
Por otra parte, quiero rendir homenaje a nuestro hermano el Secretario General, Sr. Kofi Annan, cuya competencia y abnegación apreciamos en mucho. | UN | وأود كذلك أن أثني على شقيقنا الأمين العام، السيد كوفي عنان، الذي نقدر كفاءته وتفانيه تقديرا عاليا. |
De nuestro hermano Shimon Peres, Presidente de Israel, escuchamos que hemos abandonado la fe para optar por la codicia. | UN | وسمعنا من شقيقنا شيمون بيريز، رئيس إسرائيل، أننا تخلينا عن عقيدتنا باختيار الجشع. |
Estimo que todos hemos escuchado que nuestro hermano de Palestina ha solicitado una votación inmediata y ha pedido el respaldo más amplio posible para la propuesta que se ha presentado. | UN | أعتقد أننا جميعا سمعنا أن شقيقنا ممثل فلسطين طلب إجراء تصويت فوري والتمس أوسع تأييد ممكن للاقتراح المقدم. |
Es nuestra forma de agradecerte el haber salvado a nuestro hermano de la bestia. | Open Subtitles | يجب أن نشكرك نحن لإنقاذك شقيقنا من الوحش |
Bien, en el entrenamiento es nuestro maestro, en el festejo es nuestro padre, en las filas él es nuestro hermano. | Open Subtitles | في التدريب هو أستاذنا، في العيد هو والدنا، في الدرجات هو شقيقنا. |
Thomas ha escrito diciendo que nadie ha visto a nuestro hermano ni al niño sustituto desde el ataque. | Open Subtitles | يقول توماس أن لا أحد رأى شقيقنا أو البديل منذ الهجوم |
Dices que puedes influir en él, que está destinado a ti y no nuestro hermano. | Open Subtitles | أتقول أن بمقدورك إقناعه أن قدره معك وليس مع شقيقنا |
No escuches el ruido. No conocía a nuestro hermano. Ni me conocía a mí en aquel entonces. | Open Subtitles | لا تصغي إلى ما يقال، لم يكن يعرف شقيقنا لم يكن يعرفني حينها |
Si usted piensa que haría cualquier cosa, lo para empañar la memoria de nuestro hermano... | Open Subtitles | إذا كنت تظنين أنني سأفعل أي شيء لإفساد ذكرى شقيقنا |
"¿Te importaría ir a la cama con nuestro hermano tullido... para una broma?" | Open Subtitles | هلا عاشرت شقيقنا الأكسح على سبيل الدعابة؟ |
Agradecemos y felicitamos calurosamente a nuestro hermano Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas, que en el lapso de nueve meses ha presentado propuestas destinadas a ponernos a la altura de la época y de los desafíos futuros. | UN | ونشكر شقيقنا كوفي عنان، اﻷمين العام، ونثني عليه أبلغ الثناء، وهو الذي قدم في غضون تسعة أشهر مقترحات تــرمي إلى أن نقوم جميعا بمواكبــة العصر والتصدي لتحديات المستقبل. |
Por último, quiero rendir un homenaje especial al Secretario General de nuestra Organización, nuestro hermano Kofi Annan, por su compromiso y sus esfuerzos incesantes en favor del establecimiento de la paz y el desarrollo sostenible en el mundo que son dignos de encomio. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب عن إشادة بالغة الاستحقاق على نحو خاص بالأمين العام لمنظمتنا، شقيقنا كوفي عنان، الذي يستحق الثناء على التزامه وجهوده الدؤوبة لتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في العالم. |
Su Majestad, nuestro hermano el Rey de Arabia Saudita y Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, lo dijo muy claramente: | UN | وقد أعرب عن ذلك بوضوح شديد صاحب الجلالة، شقيقنا ملك المملكة العربية السعودية وخادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود: |
nuestro hermano está arriba. | Open Subtitles | شقيقنا موجود في الأعلى لغرض الجلوس معك. |
nuestro hermano más joven, Danny, era el aventurero. | Open Subtitles | شقيقنا الأصغر داني كان هو المغامر فينا |
¿Sabes por qué murió nuestro hermano? | Open Subtitles | أتعرفين لمِ مات شقيقنا ؟ |
Parece que nuestro hermanito se está haciendo todo un hombre. | Open Subtitles | أظن أن شقيقنا الصغير .أصبح رجلاً حقيقياً |