"شهرية عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • mensuales sobre
        
    • mensual sobre
        
    • mensuales de
        
    • mensual de
        
    • mensuales del
        
    • mensual por
        
    • mensuales relativos a
        
    • mensuales en
        
    • mensuales al
        
    • mensuales por
        
    No se prepararon informes mensuales sobre los bienes no fungibles ni se hicieron inventarios físicos a fin de año. UN ولم تُعد تقارير شهرية عن الممتلكات غير المستهلكة، كما لم تُحضّر كشوف نهاية السنة بالموجودات الفعلية.
    :: Reuniones mensuales sobre cuestiones relativas a la repatriación con representantes de ambas partes, organizaciones no gubernamentales y grupos comunitarios mixtos UN :: عقد اجتماعات شهرية عن المسائل المتصلة بالعودة مع ممثلي الطرفين ومع المنظمات غير الحكومية والأفرقة من المجموعتين
    Reuniones mensuales sobre cuestiones relativas a la repatriación con representantes de ambas partes, organizaciones no gubernamentales y grupos comunitarios mixtos UN عقد اجتماعات شهرية عن المسائل المتصلة بالعودة مع ممثلي الطرفين ومع المنظمات غير الحكومية والأفرقة من المجموعتين
    Boletín mensual sobre actividades e intereses de las Naciones Unidas, dirigido a académicos y universitarios. UN مجلة شهرية عن أنشطة الأمم المتحدة وشواغلها، وهي موجهة إلى الجماهير الأكاديمية والجامعية.
    Se reciben y examinan informes mensuales de la custodia de la cartera de inversiones. UN وترد وتُفحص بدقة بيانات شهرية عن الموجود من الودائع الاستثمارية.
    Informes mensuales sobre la situación de los derechos humanos en todo el país UN إعداد تقارير شهرية عن حالة حقوق الإنسان في شتى أنحاء البلد
    Para garantizar que esta medida sea efectiva, se establecerá una dependencia de coordinación que preparará informes mensuales sobre el funcionamiento del dispositivo de seguridad. UN ومن أجل كفالة أن يكون هذا التدبير فعالا، سيتم إنشاء وحدة تنسيق لإعداد تقارير شهرية عن سير عمل الجهاز الأمني.
    Material técnico: Informes mensuales sobre el estado de las cuotas. UN مواد تقنية: تقارير شهرية عن حالة الاشتراكات؛
    Material técnico: Informes mensuales sobre el estado de las cuotas. UN مواد تقنية: تقارير شهرية عن حالة الاشتراكات؛
    ii) Tramitación de las cuotas y contribuciones voluntarias, supervisión de su situación y preparación de informes mensuales sobre el estado de las cuotas; UN ' ٢ ' حساب اﻷنصبة المقررة والتبرعات ورصد حالتها، فضلا عن إعداد تقارير شهرية عن مركز الاشتراكات؛
    ii) Tramitación de las cuotas y contribuciones voluntarias y supervisión de su situación, al igual que la preparación de informes mensuales sobre el estado de las cuotas; UN ' ٢ ' معالجة اﻷنصبة المقررة والتبرعات ورصد حالتها، فضلا عن إعداد تقارير شهرية عن مركز الاشتراكات؛
    La División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno exige que las misiones en proceso de liquidación le presenten informes mensuales sobre sus actividades. UN وتطلب شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات من البعثات التي تجري عملية تصفية أن تقدم تقارير مرحلية شهرية عن أنشطتها.
    Además, el Departamento prepara informes mensuales sobre todas las solicitudes de reembolso que hayan sido certificadas o que se encuentren en espera de certificación, y los transmite a la Oficina para su información y para que los examine. UN كما أن المكتب يُعد تقارير شهرية عن كل المطالبات التي وثقت أو التي تنتظر التوثيق، وتُحال للعلم إلى المكتب.
    :: Informes mensuales sobre presuntas violaciones de los derechos humanos y repatriaciones UN :: تقارير شهرية عن ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان وعمليات الإعادة إلى الوطن
    Informes mensuales sobre la compraventa de acciones y productos financieros derivados por parte de directivos y empleados de la empresa. UN :: يجب إعداد تقارير شهرية عن تداول الأسهم ومشتقاتها داخل السوق.
    :: Boletín mensual sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales sobre la cuestión de Palestina UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضية فلسطين
    :: Boletín mensual sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales sobre la cuestión de Palestina; UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضية فلسطين.
    :: Boletín mensual sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales sobre la cuestión de Palestina; UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضية فلسطين؛
    v) Preparar sesiones mensuales de información sobre seguridad y actualizaciones diarias de esas cuestiones; UN `5 ' إعداد بيانات تنبيهية شهرية عن الأمن والأسفار ومنشورات إخبارية يومية عن القضايا الأمنية؛
    La dependencia recibe informes mensuales de inversión y posiciones de cobertura del PNUD. UN وتتلقى الوحدة تقارير شهرية عن الاستثمارات والوضع التحوطي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Banco publicaba una lista mensual de proyectos admisibles para su financiación. UN ويتولى البنك نشر قائمة شهرية عن المشاريع المؤهلة للتمويل.
    f. Proporcionar estadísticas mensuales del volumen de trabajo y las actividades del Comité al Subsecretario General de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo. UN و - تقديم إحصاءات شهرية عن حجم عمل اللجنة ونشاطها إلى اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    - compensación mensual por hijo o hija de menos de un año y medio; UN - إعانة شهرية عن الأطفال الذين تقل أعمارهم عن عام ونصف العام؛
    Los ombudsman regionales presentaron informes mensuales relativos a sus actividades UN يقدم أمين المظالم الإقليمي تقارير شهرية عن أنشطته
    El Secretario, nombrado por el Secretario General, estaría obligado, en este sentido, a presentar al Contralor estados de cuenta mensuales en los que se especificarían todos los gastos e ingresos del Tribunal Especial. UN وسيطلب إلى المسجل في هذا الصدد بصفته موظفا معينا من قبل الأمين العام، أن يزود المراقب المالي ببيانات شهرية عن جميع نفقات وإيرادات المحكمة الخاصة.
    Se han fijado medidas de la ejecución en todas las dependencias del Departamento, que deben elaborar informes estadísticos mensuales al respecto. UN وتبعاً لذلك، تـُوضع تدابير أداء لجميع الوحدات الواقعة ضمن اختصاص الإدارة المذكورة ويـُطلب إلى هذه الوحدات إعداد تقارير إحصائية شهرية عن تلك التدابير.
    Esta disminución se logró mediante la aplicación del sistema de pedidos mensuales por Internet y el examen realista de las necesidades. UN وقد تحقق ذلك من خلال تنفيذ أوامر شهرية عن طريق الطلبات الإلكترونية بالاقتران مع المراجعات الواقعية التي أجريت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more