"شوهدت طائرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • se observó a un
        
    • se observó un
        
    • fue avistado un
        
    • se avistó a un
        
    • se avistó un
        
    • se detectó un
        
    • se observó que un
        
    • vio un
        
    se observó a un helicóptero procedente del norte aterrizar en Bosanska Gradiska. UN شوهدت طائرة عمودية وهي تهبط في بوسناسكا غراديسكا من الشمال.
    se observó a un helicóptero aterrizar en el hospital militar de Banja Luka, transportando tres pasajeros: piloto, paciente y escolta. UN شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تهبط عند المستشفى العسكري في بانيا لوكا. وكانت تقل ثلاثة أفراد هم الطيار وأحد المرضى ومرافقه.
    e) A las 15.00 horas, se observó un avión dirigido por control remoto que se dirigía a Al-Dayr. UN ﻫ - الساعة ٠٠/٥١ شوهدت طائرة مسيﱠرة باتجاه الدير.
    f) A las 13.58 horas, se observó un avión dirigido por control remoto que cayó en la zona de Al-Burŷasiya. UN و - الساعة ٨٥/٣١ شوهدت طائرة مسيﱠرة تسقط فوق منطقة البرجسية.
    A las 14.55 horas, fue avistado un helicóptero iraní de color caqui en la zona iraní de Al-Kasaba, frente a la ciudad de Al-Faw. El aparato se dirigió hacia el mar. UN في الساعة 1455 شوهدت طائرة مروحية إيرانية خاكية اللون في منطقة الكصبة الإيرانية مقابل مدينة الفاو واتجهت باتجاه البحر.
    A las 16.30 horas, se avistó a un helicóptero iraní frente a nuestras unidades, en las coordenadas 9002 y el puesto de Zayd. UN في الساعة 30/16 شوهدت طائرة سمتية إيرانية أمام القطعات العراقية في م.
    se observó a un helicóptero que despegaba de Medujorge y se dirigía hacia el este, y luego al norte. UN شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تقلع من ميديوغري متجهة شرقا ثم شمالا.
    A las 11.30 horas, se observó a un helicóptero iraní a 1 kilómetro de la línea fronteriza, frente a nuestras unidades, en las coordenadas 9078. UN وفي الساعة ٩٠٥ شوهدت طائرة إيرانية تحلق فــي المنطقة اﻹيرانية المقابلة لمنطقة الطيب بمحاذاة الشريط الحدودي وفي منطقة الفكة ثم اختفت.
    Este se observó a un helicóptero Gazelle con cruces rojas despegar de Bosanska Dubica con rumbo oeste. UN شوهدت طائرة عمودية من طراز Gazelle وعليها صلبان حمراء وهي تقلع من بوسناسكا دوبيتشا متجهة غربا.
    se observó a un helicóptero Gazelle verde con cruces rojas procedente del sureste aterrizar en Bosanska Dubica. UN شوهدت طائرة عمودية خضراء اللون من طراز Gazelle وعليها صلبان حمراء وهي تهبط في بوسناسكا دوبيتشا من ناحية الجنوب الشرقي.
    15. El 29 de marzo de 1995, se observó a un helicóptero iraquí sobre la zona de Khosravi, en territorio iraquí. UN ١٥ - وفي ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق فوق منطقة خسروى، في اﻷراضي العراقية.
    b) A las 14.00 horas, se observó un avión iraní de pasajeros sobre territorio iraquí, en la zona de As Siba. UN في الساعة ٠٠/١٤ شوهدت طائرة إيرانية لنقل المسافرين فوق اﻷراضي العراقية في منطقة السيبة ثم استدارت وهبطت في مطار عبادان.
    7. El 27 de diciembre de 1994, se observó un helicóptero iraquí que volaba cerca de las coordenadas geográficas TP 555-194 del mapa de Faw. UN ٧ - في ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق قرب الاحداثيات الجغرافية TP ١٩٤-٥٥٥ على خريطة فاو.
    El 3 de diciembre de 1997, a las 13.40 y a las 14.00 horas, se observó un helicóptero iraquí que sobrevolaba la faja fronteriza del Abadan en dirección a Khoram–Shahr. UN ٣٩٤ - وفي ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٤٠/١٣ و ٠٠/١٤، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق فوق الشريط الحدودي من عبدان باتجاه خرم شهر.
    2. A las 14.30 horas del mismo día, se observó un avión de las mismas características en la zona de Faw. UN ٢ - في الساعة ٣٠/١٤ من اليوم نفسه شوهدت طائرة مُسيرة بارتفاع عال فوق منطقة الفاو.
    29. El 11 de diciembre de 1994, a las 10.15 horas, fue avistado un helicóptero iraquí que sobrevolaba cerca de las coordenadas geográficas TP 600-160 del mapa de Nahr Alishir, al noroeste de Ra ' as al Bisheh. UN ٢٩ - في يوم ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ١٥/١٠ صباحا، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP 600-160 على خريطة نهر آليشير، إلى الشمال الغربي من رأس البيشه.
    A las 7.30 horas, fue avistado un helicóptero iraní de color blanco en el sector situado entre el puesto de Tall y el complejo de Al-Yusur. Posteriormente regresó a la retaguardia iraní. UN في الساعة 730 شوهدت طائرة سمتية إيرانية بيضاء اللون في المنطقة الكائنة بين مخفر التل ومجمع الجسور ثم عادت إلى العمق الإيراني.
    A las 11.30 horas fue avistado un helicóptero de color blanco con líneas azules y rojas que provenía de la retaguardia iraní y aterrizó en las coordenadas 5051, cerca de la torre iraní de Al-Fakka. UN في الساعة 30/11 شوهدت طائرة سمتية بيضاء اللون مخططة بالأزرق والأحمر قادمة من العمق الإيراني هبطت من م.
    A las 12.25 horas, se avistó a un helicóptero iraní en la región al norte de Za ' faran. UN وفي الساعة 25/12 شوهدت طائرة سمتية إيرانية في منطقة شمال الزعفران.
    En un lugar se avistó un helicóptero. UN وقد شوهدت طائرة هيلكوبتر في إحدى المواقع.
    El 8 de septiembre, se detectó un vehículo aéreo no tripulado cuando sobrevolaba el puesto de control georgiano en el poblado de Plavi. UN 5 - في 8 أيلول/سبتمبر، شوهدت طائرة بدون طيار تحلق فوق نقطة تفتيش جورجية في قرية بلافي.
    Cuatro minutos después, se observó que un helicóptero Mi-8 aterrizaba en Zaluzani, posiblemente procedente de Knin. UN وبعد ٤ دقائق شوهدت طائرة هليكوبتر من طراز Mi-8 وهي تهبط في مطار زالوزاني ويحتمل أن تكون قادمة من كنين.
    El día antes del ataque, la población vio un helicóptero y un avión Antonov sobrevolar la aldea. UN وفي اليوم السابق للهجوم، شوهدت طائرة عمودية وطائرة أخرى من طراز Antonov وهما تحلقان في سماء القرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more