"شيءٌ ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • algo que
        
    • Algo está
        
    • Algo me
        
    • que algo
        
    • ¿ Algo
        
    • Algo se
        
    • ¡ Algo
        
    • algo así
        
    • algo en
        
    • Algo le
        
    • Hay algo
        
    • pasa algo
        
    • pasado algo
        
    Estoy estudiando para ser profesor, algo que adoro, y eso hace que el trabajo no me parezca trabajo. Open Subtitles أنا أدرس لأصبح أستاذاً، شيءٌ ما أحبه، وذلك شيء يجعل العمل لا يبدو أنه سيء.
    algo que se dice en los espacios entre toda la información que se ha reunido. TED هناك شيءٌ ما يقال في الفراغات بين كل المعلومات التي تم جمعها.
    Si estamos con la electricidad de respaldo, es que Algo está pasando. Open Subtitles لو أننا على الطاقة الإحتياطية، لابد أن شيءٌ ما يحدث
    Sin embargo, Algo me cambió hace unos años, cuando me topé con un pequeño secreto que tenemos en Gran Bretaña. TED مع ذلك، شيءٌ ما قام بتغيري منذ بضع سنوات مضت، عندما وجدت بالصدفة سراً صغيراً لدينا هنا في بريطانيا.
    Cuándo desperté, estaba recostado en una mesa de operació o algo así.... Open Subtitles عندما استيقظت، كنت على طاولة للعمليّات الجراحيّة أو شيءٌ ما
    Donde finalmente Algo se movió. Y nosotros nos movimos con eso. Open Subtitles حيث تحرّك شيءٌ ما أخيراً وتحركنا نحن معه
    Algo ha pasado, algo que ni siquiera sé cómo decirlo. Open Subtitles شيءٌ ما قد حدث, شيءٌ لا يمكنني تصديقه, شيءٌ لا أعرف حتى كيف يمكنني التحدث بشأنه.
    Luego sucede algo que hace trizas todas esas ilusiones... y uno se queda con la verdad. Open Subtitles ثُمَ يَأتي شيءٌ ما و يُبددُ كُلَ تِلكَ الأُوهام و تَبقى معَ الحَقيقة
    Si tienes algo que te afecta necesito que tomes cartas en el asunto. Open Subtitles إن كان شيءٌ ما يحدث معك فأحتاجك أن تهتمي بذلك
    No voy a poner en peligro al resto del equipo porque tengas algo que demostrar a tu amorcito de la escuela. Open Subtitles لا أريد أن أعرض باقي الفريق للخطر لأن لديك شيءٌ ما لتثبته لحبيبتك من المرحلة الثانوية
    Está pasando algo que nadie más puede ver. Open Subtitles شيءٌ ما يحدث .. ولا أحد آخر يستطيع أن يراه بوضوح
    Algo está pasando entre ellos dos. Open Subtitles هناك شيءٌ ما يجريّ بينهم و لازلنا لا نعلم لماذا ظهر عليه الخوف...
    Escúchame. Algo está mal contigo. Open Subtitles أصغي إليّ، هناك شيءٌ ما خطأ بكِ.
    ¿Algo está sucediendo en el mundo de hoy? Open Subtitles هل هناك شيءٌ ما يجري في العالم اليوم؟
    Algo me dice que no vamos a ir de pesca este fin de semana. Open Subtitles شيءٌ ما يخبرني اننا لن نذهب للصيد نهاية هذه الأسبوع
    Cada vez que algo sale mal, pienso: "Carajo. Open Subtitles أعني، في كُل مرة يتعثّر شيءٌ ما أُفكر، تعلمين، تباً
    El perseguir a los muertos y vivir en esas sombras, Algo se quebró... Open Subtitles ‫ملاحقة الاموات والعيش مع الارواح، شيءٌ ما ‫تملكها
    Debo encontrar algo en cada uno de mis pacientes para amar, de otro modo, no podré tratarlos. Open Subtitles عليّ أن أجد في كلٍ من مرضاي شيءٌ ما أحبه عدا ذلك فلا يمكنني معالجتهم
    Algo le pasó cuando se rompió el amuleto. He estado buscando respuestas en los pergaminos de la Torre de Mago pero no he encontrado nada. Open Subtitles شيءٌ ما حدث لها حينما كُسرت التعويذة، كنت أبحث باللـّفيفة التى تركها العرّاف.
    Pero Hay algo realmente extraño en el agua, y se esconde más allá de nuestra vista. Open Subtitles لكن هناك شيءٌ ما غريبٌ حقاً حيال الماء، وهو يتوارى عن مدى أبصارنا.
    Aquí pasa algo y creo que puedo decir con acierto de qué se trata. Open Subtitles شيءٌ ما يجري، وباعتقادي أني قادرٌ على تخمينه بشكلٍ دقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more