"شيءٍ آخر" - Translation from Arabic to Spanish

    • otra cosa
        
    • algo más
        
    • nada más
        
    • lo demás
        
    • nada en el mundo
        
    O sea que me dices que una cosa que no has visto nunca es un poco menos azul que otra cosa que tampoco has visto. Open Subtitles ما تود قوله هو أن شيئاً ما لم تره من قبل هو أقل زُرقةً من شيءٍ آخر لم تره هو أيضاً
    Luego la voz cambia... se vuelve otra cosa... la voz de la palabra. Open Subtitles ثم يصبح الصوت بعد أن أقولها يتحول إلى شيءٍ آخر
    Estaba más concentrado que cualquier otra cosa. Open Subtitles لقد كنتُ مندمجاً فالحفل فقط أكثر من أيّ شيءٍ آخر.
    Sí, pero tiene que haber algo más que puedas decirnos sobre ella. Open Subtitles نعم، لكن لابد من وجود شيءٍ آخر حولها لتخبرينا به.
    Sino es una falta de algo más, una falta de sentido y significado en la vida. TED ولكنة عدم وجود شيءٍ آخر. عدم وجود مغزىً للحياة.
    ¿Puedo hacer algo más para ayudar? Open Subtitles هل هناكَ أيٌّ شيءٍ آخر أقوم به للمساعدة؟
    Parece que cuando te ocurre algo sobre algún hombre, ya no quieres oír nada más, y yo no trabajo de ese modo. Open Subtitles يبدو أنكَ عندما تتخِذ موقفاً من شخصٍ ما لا تُريدُ سماعَ أي شيءٍ آخر أنا لا أعملُ بهذه الطريقة
    Te dolerá pero el dolor pasará, tal como todo lo demás. Open Subtitles الأمر سيكون مؤلماً ،لكنه سيمر شأن أي شيءٍ آخر
    No sé por qué quien haya tenido sexo así, no quiera otra cosa más que sexo. Open Subtitles ولستُ أدري لم يمكنُ لمن يمارسُهُ أن يفكّر في أيِّ شيءٍ آخر سوى ممارسةِ الجنس
    Cuando uno cree que los conoce, de repente están en otra cosa. Open Subtitles عندما تعتقدين انك تعرفينهم، فجأة ينتقلون الى شيءٍ آخر
    Legalmente, no podemos darle otra cosa. Open Subtitles قانونيّاً، لا يمكن أن نعطيها أيّ شيءٍ آخر.
    Es que... me divorcié de ti, porque estaba buscando otra cosa. Open Subtitles إن الأمر كله أنني طلقتك لأنني كنت أتطلع إلى شيءٍ آخر
    Las emociones pueden darte poder como ninguna otra cosa. Open Subtitles يمكن للمشاعرِ أن تمنحكِ القوّة. بخلافِ أيّ شيءٍ آخر.
    Y cualquier otra cosa que tengamos que decirnos, lo haremos más tarde. Sí, señor. Open Subtitles أيّ شيءٍ آخر علينا قوله لبعضنا سنتحدّث بأمره لاحقاً
    Haré que admita el soborno, eso para usted, pero voy a intentar conseguir algo más... para mí. Open Subtitles سأحملها على أن تسمح بتقديم الرشـوة.. هذا من أجلك لكنّي سأحاول الحصول على شيءٍ آخر..
    Quiero asegurarme de capturar a los traidores antes de que hagan algo más. Open Subtitles أريدُ الحرصَ على إيجادِ هؤلاءِ الخونة قبل أن يتمكّنوا من فعلِ أيّ شيءٍ آخر.
    Parece que estáis en todas partes. ¿Puedo traerte algo más? Open Subtitles يبدو أنّكم بكل مكان هل من شيءٍ آخر يُمكنني احضاره لك؟
    ¿Tienes algo más en el catalogo de cajas de pino? Open Subtitles ألديكَ أيّ شيءٍ آخر في تشكيلة صناديق خشب الصّنوبر؟
    Si puedo hacer algo más, dígamelo. Open Subtitles اعلميني لو كان هناك أيّ شيءٍ آخر بإمكاني القيام به.
    ¿Podemos conseguir algo más en el culto que nos pueda ayudar a encontrarlo? Open Subtitles أيُمكن أن نجد أيّ شيءٍ آخر حول الطائفة يُمكن أن يُساعدنا على إيجاده؟
    Sí, esta bien, cometí un error, pero no podía hacer nada más. Open Subtitles صحيح، اقترفتُ خطأً، لكن ما كنتُ أستطيعُ فعلَ شيءٍ آخر.
    Si pudiéramos tomar control de la línea de envíos, podemos usarla como nuestro agujero de gusano y todo lo demás iría como está planeado. Open Subtitles إن استطعنا التحكّم في مجرًى للنقل، فيُمكننا استخدام ذلك كثقبٍ دوديّ وكلّ شيءٍ آخر سيسير كما هو مخطّطٌ له.
    Mi hija quería uno de esos osos más que nada en el mundo. Open Subtitles لقد أرادت فتاتي الصّغيرة واحِداً من هذه الدُّببة أكثر من أيِّ شيءٍ آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more