"شيءُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • cosa
        
    • algo que
        
    • es algo
        
    • es nada
        
    • algo de
        
    • nada que
        
    • algo en
        
    • algo por
        
    • algo para
        
    • algo al
        
    • haz algo
        
    Pienso que quizás esta sea otra cosa en común entre nosotros. Open Subtitles أعتقد أنكُ تجد ان ذلك شيءُ آخرُ مشتركُ بيننا
    Siento una cosa húmeda y fría por aquí atrás. Open Subtitles أنا عِنْدي شيءُ البرودة وبلّلتْ في نقائصِي.
    Si hay algo que aprendí, es que no superaré mis traumas del bachillerato acostándome con la reina del baile. Open Subtitles إذا هو شيءُ واحد تَعلّمتُ، جروح مدرستي العليا القديمة لَنْ يُشفي بالنوم مَع ملكةِ الحفلة الراقصةَ.
    ¿Hay algo que no me estés contando o piensas que soy estúpido? Open Subtitles هو شيءُ أنت لا تُخبرُني، أَو أنت تَعتقدُ أَنا غبيُ؟
    No dije que estos trucos fueran a ser perfectos. Bien, la mayoría de ustedes piensa que Google es algo TED أنا لا أقول أنها كانوا سوف تكون جيدة . حسنا، معظمكم يعتقد أن جوجل شيءُ
    Es sólo un poco de histeria teísta, no es nada. Open Subtitles انها فقط هستيريا تواحدية خفيفة، الذي تعني لا شيءُ.
    Pelear es una cosa, pero chistes malos eso sí no los aguanto. Open Subtitles القتال شيءُ واحد، لكن النُكاتَ السيئةَ حيث أَرْسمُ الخَطَّ.
    Esa es otra cosa que se deba tener en común. Open Subtitles ذلك شيءُ آخرُ ذلك مهمُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ مشتركُ.
    Bueno, al menos tienen una cosa en común. Open Subtitles حَسناً، على الأقل عِنْدَكَ شيءُ واحد مشترك.
    Y cuando esa cosa voló a mi cabello tuve con qué pegarle. Open Subtitles وعندما ذلك الشيءِ طارَ في شَعرِي، كَانَ عِنْدي شيءُ لضَرْبه إلى الموتِ مَع.
    Y no podré hasta hacer una última cosa más. Open Subtitles أنا لَنْ لَهُ هو حتى أنا أعْمَلُ شيءُ أكثرُ واحد.
    Ya le dije esto a Amy pero hay algo que debo decirles a todos. Open Subtitles دائما ما أخبر أيمي بهذا لَكنِّي لدي شيءُ علي إخباركم به جميعا
    Tengo algo que desearía hacer en privado sin gente mirando. ¿Le importaría? Open Subtitles أنا عِنْدي شيءُ أَتمنّى أَنْ أعْمَلُ في خاصِّ بدون نَظْر ناسِ. هَلْ تَتدبّرُ؟
    La longevidad es algo que está presente... Open Subtitles لكن طولَ العمر هو شيءُ الذي يفترض ان يَكُونُ
    - Verden, seguro que esto es algo... - Del regreso, Christopher. Del regreso de Ligeia. Open Subtitles فيردين هذا بالتأكيد شيءُ مِنْ العودةِ يا كرستوفر عودةِ ليجيا
    es algo dentro de mí que no pueden encerrar con sus barrotes y paredes. Open Subtitles ذلك شيءُ داخلي إنهم لا يقدرون علي منعنا بحواجزهم وجدرانهم.
    No es nada serio, solo tiene algo que deberá ser removido. Open Subtitles هو لا شيءُ جدّيُ، هو فقط يَجِبُ أَنْ لَهُ شيءُ أزالَ.
    No es nada, un infeliz me quiso golpear pero me supe defender sangraba como un cerdo. Open Subtitles لا شيءُ. أحد المُتسكّعِين حاولَ ضَرْبي، لَكنِّي قاومتُة.
    Se afligió hasta que apareció algo de locura en sus ojos. Open Subtitles حَزنتْ حتى كان هناك شيءُ مجنون في عيونِها.
    Estoy seguro que eso no tuvo nada que ver. Open Subtitles أَنا متأكّد بأن كَانَ عِنْدي لا شيءُ ليَعمَلُ مَعه.
    Fui a ver y había algo en los arboles, pero estaba oscuro, y no pude ver que era Open Subtitles وذهبت هناك وكان هناك شيءُ في الأشجارِ، لَكنَّه كَانَ مُظلمَ، و لم أستطيع أرى ماهو.
    En cuanto oí a Ios piratas hablar sobre esta mujer... supe que tenía que hacer algo por ayudar. Open Subtitles لِكي قريباً بينما سَمعتُ القراصنةَ يتحدثون عن تلك المرأة عَرفتُ بأنّني كان لا بُدَّ أنْ أعْمَلُ شيءُ للمُسَاعَدَة.
    Es muy extraño pensar Vamos, como, hacer algo para que nuestras mentes fuera de él.. Open Subtitles هو غربة جداً لأنْ يُفكّرُ بشأنه. دعنا، مثل، يَعمَلُ شيءُ لأَخْذ عقولنا منه.
    ¡Si es un error, quizá podamos hacer algo al respecto! Open Subtitles إذا هو خطأ، لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ شيءُ حوله
    haz algo espontaneo para variar. Open Subtitles أحسنْ إليّ ليَعمَلُ شيءُ التلقائي للتغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more